В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 27, 2020

Гватемальская стела 87 и другие новости археологии

Автор 14:19. Рубрика Чтения новых текстов

Гватемальская стела 87 и другие новости археологии

Чудинов В.А.

gvatemala1.jpg

Рис. 1. Стела 87 в Гватемале

Расшифрованы письмена гватемальской «Стелы 87" времен майя. Об этом повествует заметка [1]. «Немецкие археологи, работающие в Гватемале, частично расшифровали письмена, выгравированные на древней стеле возрастом около 2000 лет. Ученые пришли к выводу, что в их руки попали образцы самой ранней письменности цивилизации майя.Как сообщает Archaeology News Network, артефакт был обнаружен еще в сентябре 2018 года в джунглях Гватемалы при обследовании в археологическом парке Такалик-Абадж в муниципалитете Эль-Асинталь, примерно в 125 км к юго-западу от столицы страны. Этот памятник получил условное обозначение "Стела 87".

Ее возраст сразу был оценен примерно в 2000 лет. Изначально ученые предполагали, что стела принадлежала ольмекам - более древней цивилизации, на смену которой пришли потеснившие их майя. Ранее на этом же участке было обнаружено немало сооружений ольмеков. Однако детальный анализ показал, что стела была изготовлена майя - народом, который веками доминировал в южной части Мексики и в Центральной Америке.
https://archaeologynewsnetwork.blogspot.com/2020/04/2.

gvatemala2.jpg

Рис. 2. Реконструированный камень с изображениями из Гватемалы

"Огромная важность "Стелы 87" заключается в том, что она является самым ранним примером появления и развития письменности в Мезоамерике, - говорит соавтор исследования Николай Грубее. - Вероятно, Такалик Абадж был местом экспериментов с письменностью майя". Расшифровать этот текст дословно и полностью ученым пока не удалось. Письменность майя во многом остается загадкой для экспертов. В прошлом веке вообще считалось, что у этого народа письменности не было.

Однако даже частичный перевод помог установить, что стела содержит текст с именем правителя и различными названиями. Возможно, речь идет об описании военных кампаний, успешно проведенных вождем, что было характерно для культуры майя.
Уточненная датировка показала, что стела была создана около 100 года до н.э., то есть в конце доклассического периода (400 г. до н.э. - 200 г. н.э.). Она была вырезана из одного валуна. Такалик-Абадж - это город, который изначально был заселен ольмеками. Когда они исчезли, майя продолжали развивать их культуру. Археолог из Гватемалы Криста Шибер, технический координатор парка, называет Такалик-Абадж "лабораторией". Возможно, майя действительно проводили в ней свои "эксперименты" по созданию письменности
».

gvatemala3.jpg

Рис. 3. Моё чтение надписей на исходном камне

Википедия пишет: «Дешифро́вка пи́сьменности ма́йя стала возможной в XIX веке под влиянием успешной расшифровки древнеегипетской письменности, предпринятой Жаном-Франсуа Шампольоном. Впервые иероглифические тексты майя были опубликованы в 1810-е годы, а комплексное полевое исследование памятников этой цивилизации на территории Мексики и Гватемалы стало осуществляться начиная с 1830-х годов. В 1862 году аббат Брассёр де Бурбур обнаружил в Мадриде рукопись Диего де Ланды «Сообщение о делах в Юкатане», в которой содержались важные сведения о письме майя. В 1870-1890-х годах были опубликованы сохранившиеся кодексы майя. В этот же период делались попытки фонетического прочтения письменных знаков майя, но они были неудачными. Постепенно восторжествовало мнение о чисто символической функции знаков майя, выдвигались и крайние мнения о полной невозможности дешифровки письменности. После расшифровки календаря в 1880-е годы огромное число публикаций было посвящено календарным сериям. В первой половине XX века были предприняты попытки создания каталогов письменных знаков, сложилась влиятельная школа майянистики во главе с Эриком Томпсоном, который, полностью отрицая наличие в письме майя фонетических элементов, препятствовал публикациям в этом направлении, используя свои административные возможности. В 1962 году он издал наиболее полный на тот момент каталог знаков майя.

 gvatemala4.jpg

Рис. 4. Моё выявление ликов и продолжение чтения надписей на стеле 87

 

Фонетическую расшифровку письменности продолжил в 1930-е годы Бенджамин Уорф, дав правильное чтение ряда знаков. В конце 1940-х годов комплексным изучением письма майя на основе труда де Ланды занялся Юрий Кнорозов, который на материале кодексов смог успешно решить задачу чтения. В 1963 году он опубликовал свою книгу - «Письменность индейцев майя» - и в 1975 году опубликовал перевод сохранившихся кодексов майя. Параллельно с Кнорозовым в США в 1950-е годы Генрих Берлин и Татьяна Проскурякова применили к эпиграфическим памятникам майя структурный метод и доказали наличие в текстах исторических и генеалогических сведений. В 1970-х годах метод Кнорозова восторжествовал и на Западе. Начиная с 1980-х годов, исследователи США начали чтение и реконструкцию исторических сведений, содержащихся в стелах и надписях во дворцах и храмах древних городов, к концу 1990-х годов такие исследовательские программы действовали также в Мексике, Гватемале, России. В 1999 году в Мексике был опубликован каталог иероглифов Кнорозова. В общих чертах письменность майя дешифрована и позволяет читать примерно 90 % имеющихся текстов. Вместе с тем окончательная расшифровка текстов майя далека от завершения. Хотя все современные специалисты признают письмо майя имеющим морфемно-силлабический характер, при прочтении конкретных знаков нет единодушия. Отсутствует и сводный словарь иероглифического языка, неизвестно значение примерно 25 % письменных знаков; многие исследователи имеют свой собственный взгляд на фонетическое значение того или иного знака, что приводит иногда к значительной разнице в понимании смысла надписей».

Во многих моих статьях я стал сомневаться в чтениях Кнорозова, однако накопленного материала пока слишком мало, чтобы его отвергнуть. В связи с этим данное «ольмекское» письмо в качестве прототипа письменности майя меня весьма привлекло. В том же духе, в каком я читал некоторые надписи письменности майя по-русски, я решил прочитать по-русски надписи и этой «письменности ольмеков»

gvatemala5.jpg

Рис. 5. Моё выявление лика и чтение надписей на нижней части камня

Моё чтение надписей и выявление ликов. Чтение надписей и выявление ликов я начинаю с самого верха, рис. 3. Тут я показал лик № 1, хотя и без короны (напомню, что корона в эпоху Рюрика была принадлежностью жрецов) в правый профиль. У него имеются усы и борода. Над ним имеется надпись по-русски: ВОЙСКА МАРСА, а на самом лике я читаю слова:  МИМ МАРЫ МАРСА РУСИ РАЯ, что означает: ЖРЕЦ БОГИНИ МАРЫ С МАРСА ИЗ РУСИ КРАЯ «РАЙ».  Собственно, во многих моих статьях я показал, что ряд стран Латинской Америки был тесно связан с размещением войск Марса на земной территории. Затем я перехожу к чтению надписей на средней части камня: ХРАМ МАРЫ МИРА МАРЫ, РУСИ МАРЫ на 1-й строке, 30-35 АРКОНЫ МИМА МАРЫ РЮРИКА ЯРА на 2-й строке, МАРЫ ВИМАНЫ СОКОЛОВЯН МАРЫ на 3-й строке и МАРЫ МИРА СКОЛОТОВ СКЛАВЯН МАРЫ на 4-й строке. На  современном русском языке это означает:  ХРАМ МАРЫ КОСМИЧЕСКОГО МИРА ЕВРАЗИИ ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА И ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА ЖРЕЦА МАРЫ ЯРА РЮРИКА, И ХРАМ КОСМИЧЕСКИХ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ АЗИАТСКИХ СОКОЛОВЯН И СЛАВЯН-СКОЛОТОВ КОСМОНАВТОВ. Полагаю, что это - название авторов информации на камне.

Затем я перехожу к выявлению ликов и чтению надписей на рис. 4. Здесь я выделяю лики № 2-11. Замечу, что здесь находится, по меньшей мере, три женских лика, наиболее крупный лик № 2, среднего размера лик № 7 и малого размера лик № 8, и все они показаны не просто в правый профиль, но и с поднятием головы вверх. Их взгляд нацелен на лик №  9, усатое и бородатое (с крупной окладистой бородой)на котором написано: МИМ МАРСА МАРЫ ХРАМА 35 АРКОНЫ ВАРЯГА РЮРИКА, что означает: ЖРЕЦ ХРАМА МАРЫ  ВАРЯГА РЮРИКА С МАРСА ИЗ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. На него же смотрит и крупный мужской лик № 6 в правый профиль, находящийся в головном уборе. В правый профиль изображён и небольшой мужской лик № 4. Остальные лики показаны анфас, при этом лик № 5 - скорее всего, женский.

При  этом имеются две крупные надписи. На первой написано: ЛИК АРКОНЫ, и он относится к лику № 12. На второй написано: ЯРА ВИМАН СТАНА МАРЫ ЛИК, то есть, ЛИК (ЖРЕЦА) СТАНА КОСМИЧЕСКИХ КОРАБЛЕЙ ЯРА (РЮРИКА).

На рис 5 я читаю надписи  на нижней части камня. На 1-й строке - слова: ХРАМ МАРЫ РУСИ МАРЫ СКОЛОТОВ МАРЫ, на 2-й строке - слова: ХАРАОНА МИМА СКЛАВЯН МАРЫ ВОЙСКА, на 3-й строке - слова: ХРАМА МАРЫ 35 АРКОНЫ ВОЙСКА МАРЫ, на 4-й строке - слова: 35 АРКОНЫ ВИМАН ВОИНОВ МАРЫ, на 5-й строке - слова: СОКОЛОВЯН-СКОЛОТОВ ВИМАН МАРЫ. При этом я заметил, что слова стали повторяться, поэтому, пропусти 3 строки, я читаю строку, которую считаю 6-й: 8 ГОД ЯРА РЮРИКА, ХАРАОНА МАРЫ.

На современном русском языке и при пересчёте на привычное для нас летоисчисление это означает: ХРАМ МАРЫ ЕВРАЗИИ СКОЛОТОВ АЗИИ ХАРАОНА, ЖРЕЦА СЛАВЯН КОСМИЧЕСКОГО ВОЙСКА ХРАМА ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АПАРАТОВ ВОИНОВ-КОСМОНАВТОВ СОКОЛОВЯН-СКОЛОТОВ КОСМИЧЕСКИХ КОРАБЛЕЙ. 864 ГОД НАШЕЙ ЭРЫ.

Здесь же находится изображение женщины в ритуальном танце с поднятыми вверх руками, которая подписана как МИМА МАРЫ, то есть, ЖРИЦА БОГИНИ МАРЫ.

gvatemala6.jpg

Рис. 6. Реконструированный камень с изображениями из Гватемалы без фона

На рис. 6 я постарался отделить изображение камня от фона. Хотя нижняя часть  камня с изображение жрицы богини Мары, но зато стало понятно, что ниже ног основного персонажа камень обвивает змей. На змее написано: РИМА МАРЫ ВОЙСКА ВИМАН С МАРСА, что означает: ВОЙСКА КОМИЧЕСКИХ КОРАБЛЕЙ ИТАЛИЙСКОГО РИМА С МАРСА. Так что опять затрагивается проблема взаимоотношения войск Рюрика и войск Рима, причём на помощь как одним, так и другим войскам приходили войска с Марса.

Таким образом, данный камень не имеет никакого отношения к ольмекам или майя. Он не только подписан по-русски, но и передаёт взаимоотношения русских войск Рюрика и войск италийского Рима с вмешательством марсиан с той и другой стороны.

С другой стороны, на камне изображено довольно много ликов как землян, так, возможно, и несколько ликом марсиан. Именно лики затем стали основой так называемой «письменности майя», где каждый лик стал пониматься как иероглиф. Так что с этой точки зрения основу для письменности майя на этом камне действительно  можно найти.

Неизвестные тексты. Рассмотрение этого камня с тестом якобы прототипа письменности майя, а на деле оказавшимся чисто русской письменностью вновь возбудило мой интерес к деятельности Ю.В. Кнорозова. И я обратился к работе о нём и о его ранних работах, к избранным трудам [2] И вот что я читаю в разделе «Неизвестные тексты»: «После появления речи, ставшей основным способом передачи сообщений, возникла потребность особой разновидности зрительной сигнализации, фиксирующей сообщения на каком-либо материале для отсутствующего адресата. Передача сообщения о ситуации достигалась путем копирования того, что видит (или воображает) наблюдатель. Адресат, наблюдая копию ситуации, получает о ней приблизительно такое же представление, как индуктор-наблюдатель. Каждая ситуация может быть описана неопределенным количеством фраз. При копировании чаще всего применялась контурная проекция на плоскость. При этом исключались объекты, не имеющие (по мнению изображающего) отношения к копируемой ситуации или несущественные, терялся ряд признаков, и давалась приблизительная (в пределах, допускающих опознание) передача контура» [2:39].

Кнорозов забывает (видимо, он никогда не занимался рисованием), что контур можно получить от предметов мелких, иногда средних размеров, но не крупных, и не мельчайших (которыми могут стать и крупные предметы на большом удалении), достаточно обвести краской  тень, если предмет положить наиболее узнаваемым образом. В остальных случаях передача контура требует развитых навыков рисования, что требует большой практики. Иначе говоря, без специального обучения рисованию перейти к пиктографии (а именно её имеет в виду Кнорозов, когда пишет данную работу) передать в качестве узнаваемого изображение предмета невозможно. Для тех, кто сомневается, предлагаю передать лицо самого близкого человека так, чтобы любой посторонний человека смог бы его опознать без дополнительного разъяснения. Это удаётся только художникам, но не рядовым членам общества.

«Так как передать реально наблюдаемые непрерывно меняющиеся ситуации с помощью статических копий невозможно, непрерывный ряд ситуаций преобразуется в дискретный путем квантования на интервалы неравной абсолютной продолжительности. Принимается, что в течение определенного интервала ситуация остается неизменной и, таким образом, может быть передана статической копией. При этом копируется все то, что остается неизменным на протяжении избранного интервала, и устраняется все меняющееся - это пиктографическое изображение. В пиктографической сцене ситуация передается с помощью изображений и в меньшей степени условных (типа некоторых современных дорожных) знаков, расположенных, как правило, по масштабному принципу. При этом изображения предметов помещаются в соответствии с их действительным (или воображаемым) пространственным расположением на определенном отрезке времени. В связи с этим предметы изображаются так, как их можно видеть из различных точек, т.е. для каждого предмета или его детали может быть своя точка наблюдения» [2:39].

Итак, Кнорозов открыто признаёт свою направленность на объяснение возникновения пиктографии, которая до сих пор считается наиболее ранним типом письменности, чего я не считаю. Даже в своём процитированном объяснении он указывает на ряд условностей, которые принимает для себя автор пиктографического сообщения, но которых может не знать читатель. Конечно, в слоговом или буквенном письме тоже имеются условности, однако они одинаковы для всех случаев написания или чтения, тогда как в случае пиктографии они всякий раз  разные.

«Пиктографические сообщения в виде групп сцен возникли в верхнем палеолите и употреблялись у всех племен до появления государств. Для вспомогательных целей пиктография употребляется до сих пор» [2:39].

Все известные мне образцы этой письменности, которую археологи датировали как палеолитическую,  оказались написанными в эпоху Рюрика, то есть, во второй половине IX века н.э. Так что Кнорозов исходил из ложной предпосылки для своего творчества.

«В государствах, которые нуждались в разнообразных точных записях, возникла настоятельная потребность в графических сообщениях, фиксирующих словесные. В результате появилось письмо, передающее речь, т.е. являющееся вторичным кодом по отношению к языку» [2:39].

Тоже ложная посылка: в палеолите не было государств, то есть, особой власти, которая обладает армией, полицией, чиновниками, финансами и т.д. Строй, который существовал в древности, я назвал «храмовым», а вовсе не «государственным».

«При изобретении письма можно было графически кодировать основные единицы языка, т.е. фонемы, морфемы, словоформы, предложения. В двух последних случаях потребовалось бы настолько большое количество знаков, что реализовать их практически было бы невозможно. Древние изобретатели письма независимо друг от друга остановились на графическом кодировании морфем - наименьших смысловых единиц в языке. При этом можно было широко использовать в качестве материала пиктографические знаки, закрепляя за ними определенное чтение и значение» [2:39-40].

Иначе говоря, Кнорозов считает, что письменность возникает на таком уровне развития языка, когда слова стали состоять из морфем, то есть, на очень высоком уровне развития. В ряде моих статей я показал, что сами морфемы возникли из слогов, так что с моей точки зрения, письмо возникает на слоговой, а не на морфемной стадии развития. Так что тут я могу констатировать ещё один ложный посыл Кнорозова.

«Однако многие понятия изобразить было по меньшей мере затруднительно. Изобретатели письма пользовались двумя приемами. Первый состоял в широком использовании омонимов, т. е. знаку придавался не первоначальный, а совсем другой смысл. Этот прием, в свою очередь, вызвал появление ключевых знаков (детерминативов), указывающих смысл. Таким образом, морфема стала передаваться знаком, указывающим чтение (но не смысл), и детерминативом, указывающим смысл, но не имеющим чтения. Второй прием состоял в использовании знаков, передающих самые короткие по фонетическому составу морфемы, для передачи частей других морфем. При этом, естественно, также могли употребляться детерминативы, поясняющие смысл. Другая трудность состояла в передаче служебных морфем, изобразить которые было невозможно. В этом случае также использовались знаки, фактически ставшие фонетическими. Появление последних дало возможность уточнять чтение с помощью звуковых подтверждений, обычно передающих начало чтения знака» [2:40].

Как известно, детерминативы существовали в египетском иероглифическом письме. Однако эта письменность появилась в Египте позже русской, когда в Египет вернулись римляне, которые и снабдили древние изображения иероглифической письменностью. То есть, это было средневековое европейское изобретение.

«Таким образом, в ранних системах письма (иероглифических) стали употребляться три вида знаков: имеющие только чтение (фонетические), имеющие чтение и смысл (обычно называемые идеограммами), имеющие только смысл (детерминативы)» [2: 40].

Действительно, такая система была характерна для достаточно развитой системы иероглифов, искусственно созданной письменности.

«В некоторых ранних вариантах иероглифики (андское, рапануйское, протошумерское письмо) широко употреблялось аббревиатурное написание, при котором фиксировались в основном знаменательные корневые морфемы, составляющие смысловой костяк предложения, а служебные морфемы не указывались. Так как в контексте знаки корней фактически передавали словоформы, они получили название логограмм. В дальнейшем иероглифическое письмо (сохранившееся в Китае и Японии), слишком громоздкое по количеству знаков и орфографии, сменилось чисто фонетическим в нескольких разновидностях соответственно характеру языков (слоговое, фонемное, консонантное). Появились даже инфрафонемные алфавиты, в которых одной фонеме соответствовала группа знаков (огамическое и некоторые виды рунического письма) [2: 40]».

На самом деле китайские иероглифы появились из русского слогового письма, о чём я написал монографию «Русская основа китайской письменности», и они оказались сложными только потому, что в одно слово было объединено в виде лигатуры несколько слоговых знаков, но объединены бессистемно. То есть, в одних случаях знаки надо было читать на одной горизонтали, в других - одни знаки помещались внутрь, в третьих чтения надо было начинать снизу вверх. Это привело к большому количеству  составных чёрточек внутри иероглифа, и читателям предлагалось запомнить цельный образ, не разлагая его на составные слоги, что весьма трудно. А затем произошли упрощения  написания иероглифа, из-за чего  деление на исходные слоговые знаки в ряде случаев стало уже совсем невозможно. Так что никакой связи китайских иероглифов с пиктографией на деле не существовало, но так считала наука во времена Кнорозова.

На этом  пока остановлюсь, чтобы сделать вывод о том, что в основе дальнейших дешифровок Кнорозова лежал ряд ложных посылок.

gvatemala7.jpg

Рис. 7. Зарисовки Луны из рабочей тетради Галилея

Зарисовки Луны из рабочей тетради Галилея. Кроме названия и самого изображения в «Новостях археологии» [3] никаких пояснений нет. Что касается читателей, они удивились:

Тоцкий Сергей, в тот же день:«А как вышло, что этот вещьдок не сожглиСтаниславушка Быков Тоцкому, тогда же: «Галилея сожгли за сектантство. Мученика от науки из него стали делать потом». Владимир Дальский, тогда же: «Тоцкий, Подмасонники сами недавно нарисовали, а выдают за древность». Леонид Шабалин Станиславушке, тогда же: «Не сожгли его, он отрёкся от убеждений, его пожурили и до конца жизни за ним следили». Тоцкий Сергей Леониду, тогда же: «Условное сожжение? "Сектанством" занимался Бруно, церковь трактатами шатал». Как видим, читателей содержаний страниц Галилея вовсе не интересует, они вспоминают, какое он понёс наказание.

Меня же, напротив, содержание листков живо заинтересовало. Если Леонардо да Винчи писал по-русски, то, возможно, этим отличался и Галилей? Пока мне это неизвестно. А потому, опираясь на опыт чтения более бледных строк между итальянскими строками, я решил прочитать хотя бы одну, наиболее яркую строку (после моего усиления контраста) на с. 30, рис. 8.

gvatemala8.jpg

Рис. 8. Моё чтение русских надписей на листках Галилея

К моему удивлению получился такой текст: МОЛОДАЯ ЛУНА ВЗОШЛА НА ВОСТОКЕ, ЗА НЕЙ ВИДИТСЯ ЗАКАТ НА ТЁМНОЙ ЧАСТИ НЕБЕС. - Итак, моё предположение полностью подтвердилось: Галилей писал по-русски! - Понятно, что я не ставил перед собой задачу точной передачи почерка автора, хотя заметил, что букву «К» он писал вдвое крупнее остальных. Меня интересовал сам факт наличия определённых русских слов, и я эти слова выявил.

Но страница 30 мне была нужна только для подтверждения моего предположения, ибо теперь я мог с полным основанием приступить к чтению страницы 2,8. Тут на верхней строке я читаю такой текст: НА ВОСТОК ОТ МАРСА ВИДИТСЯ КРАЙ СТРАННЫХ КРАСНЫХ ВИМАН РУСИ МАРЫ, а строкой ниже - слова: С РУНАМИ МАРЫ НА КРАСНЫХ КРЫЛЬЯХ ВИМАН МАРЫ И ЛИКАХ МАРСА, что на современном русском языке означает: НА ВОСТОК ОТ МАРСА ВИДИТСЯ КРАЙ СТРАННЫХ КРАСНЫХ КОСМИЧЕСКИХ КОРАБЛЕЙ ЕВРАЗИИ С НАДПИСЯМИ РУНИЦЕЙ НА КРАСНЫХ КРЫЛЬЯХ КОСМИЧЕСКИХ КОРАБЛЕЙ И ЛИКАХ НА МАРСЕ.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.28MB | MySQL:11 | 0.184sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Октябрь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.330 секунд