В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 26, 2015

Предисловие и введение к книге о тайнах Рюрика

Автор 07:00. Рубрика Исторические комментарии

Мне это лицо показалось симпатичным именно как человека компромисса, и среди нескольких его портретов на Викискладе, я выбрал гравюру, которая как мне показалось, достаточно точно передавала его внешность.

predislovie1.jpg

Рис. 1. Портрет Йозефа Йуста Скалигера

Точнее, немецкая подпись под портретом более подробна: «Porträt des französischen hugenottischen Humanisten Joseph Juste Scaliger (1540-1609). Er hatte sich in mehreren Schriften um ein korrekteres Verständnis der antiken Chronologie bemüht». Иными словами, «Портрет французского гуманиста, гугенота Йозефа Йуста Скалигера (1540-1609). Он пытался в многочисленных работах дать корректное представление античной хронологии».

На портрете мы видим человека невысокого, с длинной тонкой шеей, типичного иудея - как раз представителям этого этноса чаще всего удаются компромиссы. Перефразируя известную фразе о политике, видимо, можно сказать, что «историография - это искусство возможного». В данном случае, перед нами - портрет человека, который попытался соединить события языческой греко-римской истории с требованиями господствующей христианской идеологии, да еще в ее протестантском варианте.

И, глядя на этот портрет, сразу возникает ряд вопросов, которые, при более глубоком размышлении, оказываются важнейшими проблемами исторической науки.

1.      Насколько портрет (в графическом, рельефном, скульптурном или живописном виде) является историческим документом. Иначе говоря, можно ли считать его историческим источником. А также: Может ли изображение нести одновременно и письменный текст, а если да, то на каком языке.

2.      Насколько примиримы различные идеологии, например, языческая (греко-римская, ведическая) и идеология современных религий (например, христианская, исламская и т.д.) в плане создания историографии.

3.      Каковы общие задачи историографии, какую последовательность событий (идеологическую значимость, последовательность появления этносов, шествие монархов или последовательность распространения капитала по Земному шару, раскрытие «путей господних» или замыслы полководцев, важность для власть имущих или какие-то иные параметры) она должна передавать.

4.      Чего добиваются многочисленные сторонники и последователи «новых хронологий», какую историографию они пытаются создать.

5.      Можно ли отнести к творцам одной из хронологических систем Рюрика или его сторонников.

Из данного небольшого перечня видно, что данная моя работа является не столько попыткой создать некую основу историографии самого Рюрика и его окружения, сколько работой по философии истории. А именно: чем должна заниматься историография на примере описания событий IX- Х веков н.э.

Краткий ответ на эти вопросы я могу дать прямо сейчас; они в определенном смысле могут показаться неожиданными. Они таковы:

1.      Портрет любого вида, в том числе и выполненный на камне и едва уловимый является таким же историческим источником, как и любая надпись, любой высеченный на скале или выдавленный на золотой пластине текст. Детали этого портрета, видимые именно как определенные его детали, могут в то же время нести иную смысловую нагрузку как буквы, которые образуют тексты. Эти буквы образуют слова, словосочетания и предложения на том языке, который был наиболее распространенным в древности. Однако, это не иврит, не арабский, не древнегреческий и не латинский языки. Даже не старославянский. Это - наиболее древний человеческий язык - русский (в его архаическом варианте, русицком).

2.      Различные идеологические системы весьма плохо совмещаются, приводя к многочисленным проблемам в историографии. Особенно сложно они совмещаются с религиозной мифологией. Часто попытки вывести тех или иных исторических лиц, не соответствующих данной религии, выводится за скобки хронологии в некий «первобытный мир», в котором не было не только религии, но даже многих достижений культуры.

Я мог бы продолжить свои ответы и далее, однако наиболее нетерпеливые читатели могут потребовать дать доказательства, хотя бы в предварительном порядке, прямо сейчас. Так, если я провозгласил, что любой портрет древности (а для нас уже и XVII век - несомненная древность, ибо мы более или менее подробно изучаем отечественную историю только с XVIII века), то почему бы мне не продемонстрировать прямо тут же, не откладывая дело в долгий ящик, что портрет именно Йозефа Скалигера удовлетворяет хотя бы одному из требований, например, проблеме № 1 и ответу № 1.

В самом деле: могу ли я показать, что помимо явной подписи на рамке, а именно: Iuliades Veronensis Iosephus Scaliger, на этой гравюре (скорее всего, ксилогравюре), имеется не просто какая-либо надпись еще, а надпись именно на русском языке, и не просто надпись, а такая, которая может представлять интерес для историков, то есть, содержать нечто, что до сих пор неизвестно мировой науке?

Если бы я выступал с открытой лекцией, то мой слушатель, поставивший подобный каверзный вопрос (с рядом подвохов), почувствовал бы себя «борцом за правду», который вот-вот «выведет самоуверенного докладчика на чистую воду». Однако, как ни странно, я был бы искренне рад подобному вопросу. И вот каков будет мой ответ, рис.2.

predislovie2.jpg

Рис. 2. Моё чтение надписей на портрете Скалигера

Моё чтение надписей. По мере рассмотрения портрета и чтения надписей я буду давать ряд пояснений. Пояснение первое: Рис. 2 является примером того, что эпиграфисты скромно называют «чтением», тогда как историки и прочие лица за пределами очень небольшого числа эпиграфистов (как правило, прекрасно знающих друг друга по работам) называют «дешифровкой».

Для немца, который поместил этот портрет на Викисклад, моё «чтение» будет выглядеть иностранным, ибо я выполню его не по-немецки, и даже не по-французски, а по-русски. Я начинаю с выделения фрагмента портрета на рис. 1, который соответствует участку лица, содержащему кончик носа, усы и бороду. Более того, данный фрагмент я увеличил в размерах (ибо буквы здесь мелкие) и приступил к чтению. Сам рис. 2 я называю «полем дешифровки», то есть местом, где я показываю 1) исходный фрагмент рисунка с текстом (фрагмент оригинала), 2) буквы (текст) исходной надписи, освобождённые от фона (транскрипцию, то есть, перепись теми же буквами) и 3) буквы современного типографского компьютерного шрифта, в данном случае New Times Roman (транслитерацию, то есть перепись буквами русского общепринятого гражданского шрифта). Так мы познакомились с терминологией.

Приступаю к выявлению букв. На кончике носа никаких букв нет. Зато они появляются на усах. Чтение я начинаю с фрагмента, где идёт развилка: часть букв поднимается с усами к носу, другая часть букв опускается к бороде. Нетерпеливый читатель уже на этом момент заметил бы, что в этом хитросплетении линий он никаких русских букв не видит. Что же, это его дело!

Здесь я вынужден на большом фрагменте выделить маленький фрагмент, который начинается с полукруглой буквы С. Это - буквы, прочерченная черным цветом. Но если приглядеться, то та же черная спинка имеет две петли, наверху и внизу, и обозначает рукописную букву В, заваленную влево. Тем самым, буква В наложена на букву С и имеет с ней одну и ту же спинку - в эпиграфике такие наложенные друг на друга буквы называются «лигатуры», то есть, по-русски, «связи». Разделив лигатуру на части, получим в данном случае две буквы СВ. А третьей буквой является буква Я, чья витиеватая ножка внизу черная, а петелька вверху серая, едва заметная. Получается СВЯ.

Нетерпеливый читатель скажет, что ему уже стало безумно скучно, и что если подобным образом выявлять по букве, то целая глава уйдёт только на то, чтобы описать маленький участок лица. К сожалению, ничего иного не дано, и труд эпиграфиста оказывается на 95% скучной и малоинтересной работой по выявлению букв, кем-то поставленных в качестве элементов изображения. Итак, четвёртая буква буте Т, точнее - рукописный (курсивный) вариант «т», целиком чёрный. А пятой буквой будет буква О, чья левая половинка образована предыдущей буквой «т», а правая - частью соседней буквы Й, которая является шестой буквой. В целом получаем слово СВЯТОЙ. Прочитанное слово я пишу жирным шрифтом, чтобы выделить его из сопровождающего моего текста.

Тут нетерпеливый читатель сообщит, что Скалигер совершенно не похож ни на какого святого, и буде совершенно прав, поскольку это слово соотносится не с портретом, а с другим словом. - «Как, - воскликнет читатель-непоседа, - два абзаца мы читали одно лишь слово, а оно не характеризуют портретируемого?».  - Да, именно так. Чтобы не наскучить читателям побуквенным чтением, я перехожу к чтению пословному, но предупреждаю, что каждое последующее слово я выявляю с такой же затратой внимания и энергии, что и первое. Кстати, читатель может спросить, а как я угадываю, какой длины я должен выделить малый фрагмент, чтобы в нем содержалось ровно одно слово? - Отвечу, что я ничего е угадываю, я прямо читаю слово в основном тексте, и вырезаю именно такой длины фрагмент, чтобы в нём были все буквы именно данного слова, и не было бы ни одной посторонней буквы. Таким образом я выделяю второй слово, которое гласит: РУСИ. А вместе с первым получается словосочетание СВЯТОЙ РУСИ.

Здесь сочетанием жирного шрифта и курсива я обозначаю современный смысл полученных слов. В данном случае он в точности совпадает с древним смыслом, и Скалигер, будучи французом, действительно проживал на территории бывшей Святой Руси. Просто понятие Святой Руси было шире современного, охватывающего территорию только нынешней России.

Между словом СВЯТОЙ и словом РУСИ вклинивается еще одной слово ЯРОВОЙ, что означает прилагательное от слова ЯР, где Яр - имя последнего, четвертого бога из четверки Макоши, Мары Рода и Яра. Вместо словосочетания ЯРОВОЙ РУСИ можно сказать РУСИ ЯРА. Но если добавить следующее слово, РУСИ СКЛАВЯН, то мы получим еще одно словосочетание. Иначе говоря, РУСЬ ЯРА и РУСЬ СЛАВЯН - это разные географические области, значение которых я знаю, а читатель - нет. Но я не хочу, чтобы понимание этих древних терминов было основано на том, что полагаю я. Я должен показать в определенном разделе, как следует понимать эти термины.

Мы пока прочитали лишь 4 слова. А дальше идут слова СКИФИЯ и 30-Я АРКОНА ЯРА. С тем, что русские были потомками скифов, еще как-то можно согласиться, вспомнив стихотворение Александра Блока, «Да, скифы мы!» Но принять, что французы были такими же потомками скифов, сложно. А словосочетание 30-Я АРКОНА ЯРА разит наповал: сколько же было Аркон вообще, и сколько именно Аркон Яра? И какой город скрывается за этим обозначением?

Итак, общий текст, написанный на волосинках усов, таков: СВЯТОЙ ЯРОВОЙ РУСИ СКЛАВЯН СКИФИЯ, 30-Я АРКОНА ЯРА. И первое, и второе словосочетание оказываются совершенно непонятными современному читателю, хотя они - чисто русские.

Далее читаем слова на бороде: ХАРАОНА ЯРА РЮРИКА ЯРА ХРАМА МАСКА ЯРА 853 ГОД ЯРА. Хотя и этот текст написан по-русски, она напоминает какую-то абракадабру, где слово ЯРА употреблено 4 раза, и это даёт повод предположить, что каждый раз оно используется в своём смысле. Но выплывает ряд вопросов: 1) кто такой ХАРАОН ЯРА, имеет ли он отношению к понятию ФАРАОН, и причём здесь бог ЯР? 2) Почему Рюрик называется не просто Рюриком, но РЮРИКОМ ЯРА? 3) Что такое МАСКА ЯРА? Существует ли аналогично МАСКА МАКОШИ, МАСКА МАРЫ, МАСКА РОДА? 4) Что такое 853 ГОД ЯРА? - Это - иное летоисчисление вместо летоисчисления ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА?

Так что к двум вопросам по словосочетаниям, прочитанным на усах, добавились еще 4 вопроса по словосочетаниям, прочитанным на бороде данного персонажа.

Над правым ухом (слева от читателя и единственным на данном портрете) имеется фрагмент волос причёски. Полагаю, что на нём так же имеются надписи. Но для чтения я поворачиваю этот фрагмент на 90 градусов по движению часовой стрелки. При этом я его увеличиваю. Здесь на внешней полукруглой границе с фоном я читаю слова: ХРАМ МИРА РЮРИКА ЯРА В 30 АРКОНЕ ЯРА. К словосочетанию 30-я АРКОНА ЯРА и РЮРИК ЯРА добавилось еще одно: 7) МИР РЮРИКА.

Далее я читаю строкой ниже крупные буквы: КРАЙ РУСИ ЯРА, и МИМ РЮРИКА ЯРА ХАРАОНА. Опять нам встретилось понятие РУСЬ ЯРА, но уже без слов СВЯТАЯ и СКЛАВЯН, что можно принять за еще одно новое словосочетание под № 8. Но зато не вся, а лишь как 9) КРАЙ РУСИ ЯРА. И, наконец, краткое понятие 10) МИМ. Кто такой МИМ?

Крупный фрагмент на этом участке прически я читаю как датировку: 853 ГОД ЯРА. Что еще за календарь по Яру? Если читатель впервые знакомится с моими статьями или книгами, его берет оторопь: что за летоисчисление предшествовало христианскому ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА, и почему мы до сих пор о нём ничего не знаем, хотя с начальной даты прошло более 850 лет? Как можно было НЕ ЗАМЕТИТЬ иную датировку?

Это уже вопрос № 11, один из наиболее серьёзных. Получается, что, хотя на портрете Скалигера такая датировка существовала, он ни словом не обмолвился о ее наличии. Вероятно, это было настолько недопустимо, что неявно ее применять было можно, а сказать явно - означало впасть в ересь. Со всеми приятными объяснениями в подвалах инквизиции.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.19MB | MySQL:11 | 0.184sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Сентябрь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июль    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.326 секунд