В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Август 16, 2013

О надписях саркофага князя Трувора

Автор 08:35. Рубрика Исторические комментарии

Замечания Сер-Сержа.   «Во втором русском издании книги З. Майяни ("По следам этрусков", М., 2003) на с. 34 помещена вроде бы обычная фотография одного из памятников художественной культуры этрусков. Конкретной привязки к этой фотографии в тексте самой книги нет, и потому можно сделать предположение, что она, скорее всего, носит отвлеченно-иллюстративный характер. Казалось бы - лежит себе, никого не трогает... Но - не тут-то было! Её заметил известный своими, переходящими порою в откровенное жульничество, фокусами В.А. Чудинов и вот тут-то ей и пришел... решил с ней "поработать". Как следует, как мы уже неоднократно в том убеждались, Чудинов работать просто не умеет, поэтому данное изображение сначала приобрело в его книге "Вернем этрусков Руси" (М., 2006) совершенно "разбитый" вид, а потом уже подверглось кошмарной привычной процедуре "обчитывания" (с. 489)», и далее приводится рис. 1.

Замечание человека, далёкого от дешифровки, понятно: он откровенно не знает, откуда дешифровщики берут материал для чтения. Могу его просветить: именно взяв изображения, которые «лежат и никого не трогают». Однако это утверждение по собственному невежеству он заворачивает в хамскую упаковку. О каких фокусах идёт речь? Разве человек, который читает книги или вывески «творит фокусы»? Так может сказать только совершенно неграмотный простак, на которого сетевой хулиган не похож. Так что и здесь он специально дурит читателя.  Ибо с его точки зрения читатель книгу не читает, а «обчитывает в кошмарно-привычной процедуре».

truvor2.jpg

Рис. 2. Якобы отвратительная (слева) и великолепная (справа) иллюстрации

Моё удивление. Качество иллюстрации зависит от того, отпечатана она газетным или журнальным растром, и лучше всего - если иллюстрация в книге выполнена высококачественным растром цветной печати. Для эстетического восприятия разница - огромная. Однако для чтения надписей разницы нет никакой. Главное - чтобы разрешающей способности изображения хватило для передачи контура буквы. Понятно, что один и тот же артефакт при разном освещении может выглядеть чуть иначе, поэтому контуры букв на разных изображениях могут выглядеть чуть иначе, хотя в любом случае они узнаваемы и читаемы.

На рис. 2 справа я беру для рассмотрения левую верхнюю нишу, увеличиваю ее и читаю ее надписи. Повторяющиеся слова я опускаю, а показываю, что на фотографии с лучшим разрешением читаются на тех же местах те же самые слова: САРКОФАГ - ПОРА ДЛЯ ТКАНИ И ТРЯПКИ.

«Кстати сказать, незадолго до выхода книги Чудинов решил познакомить широкую общественность со своими новейшими достижениями в области "выявления" и, конечно же "чтения" несколько лет назад выдуманных им "неявных надписей" и разместил в сети интернет-публикацию "Опознан саркофаг князя Трувора" (2005). Однако, этого ему показалось слишком мало и, спустя три года, он решил снова привлечь внимание общественности к своему "открытию", разместив тот же самый материал теперь уже на своем собственном ресурсе (2008). В перерыве между этими появлениями в сети, материал аналогичного содержания ни с того, ни с сего появился (2007) в... газете "Красная звезда" (редакция не постеснялась выложить в сеть это форменное издевательство над здравым смыслом и его преспокойно можно отыскать на странице архива номеров газеты за 2007-й год), о чем Чудинов не преминул похвастаться в феврале 2008-го года...»,  - пишет Сер-Серж.

Я не понял, почему я не имею права продублировать материал моей собственной книги на моём собственном сайте. И почему сетевой хулиган имеет право критиковать уважаемую газету, назвав ее публикацию «издевательством над здравым смыслом», хотя большего издевательства над здравым смыслом, чем высказал сам Сер-Серж в мой адрес, придумать трудно. Надпись на саркофаге предложена в храме Мары Яра безвестным жрецом, и осуществлена с большой выдумкой и тактом. А если хулиган Сер-Серж не умеет читать неявные надписи, то в этом ему следует признаться открыто, как в своём интеллектуальном недостатке, который он мог бы ликвидировать при желании. Но такого желания у нет, и НЕ БУДЕТ, поскольку ему платят деньги именно за неумение. И он абсолютно не будет востребован, если научится читать надписи. Последние несколько лет таковы, что финансируются только тролли, тогда как мне, например, за моё умение читать неявные надписи, не было заплачено ни рубля. Мне платили либо за преподавание, либо за публикацию книг (но не по цене новатора в области дешифровки, а по цене, которую готовы заплатить любому компилятору). Так что сегодня в нашей стране труд анонимного очернителя ценится много выше труда новатора. Надеюсь, что с перестройкой РАН такой чудовищный перекос в оплате интеллектуального труда будет устранен.

truvor3.jpg

Рис. 3. Моё чтение надписей в верхней левой нише

Проверка правильности чтения. Итак, посмотрим правильность нашего чтения на новом материале. На рис. 3. Я рассматриваю левую верхнюю нишу так, как она представлена на рис. 2 справа, то есть, в лучшем разрешении, и сразу же очерчиваю фрагмент, на котором я читаю те же слова, что и в моей книге, а именно: САРКОФАГ - ПОРА ДЛЯ ТКАНИ И ТРЯПКИ, инструкцию для оформителя саркофага.

Понятно, что при более высоком разрешении буквы выделяются более уверенно, и их облик становится более совершенным с точки зрения графики. Однако - и в этом состоит пафос данной статьи, - суть  прочитанных слов совершенно не меняется. Так, в первом слове каждая буква прорисована более чётко, так что видно, например, что у буквы Ф имеются более угловатые очертания при диагональной мачте. Во втором слове, ПОРА,  то есть, ОТВЕРСТИЕ, которое раньше выглядело сплошной массой, и которое я поделил на буквы своим произволом, теперь имеет буквы характерного для них облика. То же самое можно сказать и об остальных словах и их буквах.

truvor4.jpg

Рис. 4. Найденное Сер-Сержем наилучшее изображение саркофага

Поиски изображения высокого качества.  «Хотелось бы взглянуть на сам предмет без "чудо-очков", то есть - в качестве более высоком, чем в указанном издании книги З. Майяни. Давайте поищем высококачественное изображение. Есть, например, такой вариант (отсюда), но... судя по изображаемым персонажам, это - не совсем то, точнее даже, совсем не то, что нас интересует. Идем далее. Может быть, вот это подойдет - из французского варианта книги известнейшего дореволюционного исследователя античности (и в частности - истории этрусков) В.И. Модестова "Введение в римскую историю" (Introduction à l'histoire romaine, l'ethnologie préhistorique, les influences civilisatrices à l'époque préromaine et les commencements de Rome. P., 1907. P. 349)? Нет... похоже, но все же не то... Тогда, может быть вот это (отсюда): Нет, и это - не то... Идем далее.А вот это, из русского перевода книги Эл. Макнамара "Этруски. Быт. Религия. Культура" (М., 2006. С. 90)? Присмотримся повнимательнее к левому нижнему краю - там, где видно повреждение плиты: Оно! То, что нужно! Только вот, качество изображения, которое требуется для наших целей, конечно, оставляет желать много лучшего... Есть еще один вариант - в венгерской книге Kenediné Szántó Lívia "Az etruszkok nyomában" (Budapest, 1977, S. 104): И повреждение - на месте, и качество - очень даже неплохое... Это, конечно, получше, чем предыдущее, но все же - не высококачественная фотография...

Неужели... все пропало и нам так и не удастся отыскать изображение, позволяющее провести проверку "чудо-чтений"? Может быть, фортуна будет к нам благосклонна и повернется, наконец-таки, нужным местом? Выясняется, что стоит только попросить, как... Найдется всё! Ничего и не терялось (Лосева Н.М., Сидорова Н.А. Искусство древней Этрурии и древней Италии. М., 1988. С. 94): И, как водится, на чудо-картинку весьма отдаленно похоже... Мало того. Оказывается, есть очень даже неплохого качества цветное изображение (Колпинский Ю.Д., Бритова Н.Н. Искусство этрусков и древнего Рима. М., 1982. Серия "Памятники мирового искусства". Вклейки)»

Мы видим, что Сер-Серж решает методом перебора свою задачу - поиск высококачественного изображения саркофага из Тарквиний. Я перед собой такой задачи не ставил. Мне было важной найти ЛЮБОЕ приемлемое для чтения изображение, поскольку все фотографические копии топологически одинаковы, хотя эстетически они, безусловно, разные.

Тут виден почерк тролля: увести читателя от решения чисто эпиграфической задачи к решению другой, а именно эстетической задачи, которая к эпиграфике не имеет ровным счётом никакого отношения (в логике это называется «подмена тезиса»). И задача решается им самым примитивным методом - МЕТОДОМ ПЕРЕБОРА.  Вот уж подлинно - убожество научного подхода сетевого хулигана!

Кстати, не имеет никакого отношения к дешифровке и составление списка работ тех авторов, которые иногда вставляют в свои сочинения по культуре этрусков некие изображения саркофагов. Таких компиляторов - сотни, но никто из них не ставил перед собой задачу обнаружения и чтения неявного текста.

Ну, ладно. Допустим, свою задачу тролль решил. Что из этого? Доказал ли он, что на таком красивом (типа куклы Барби) изображении отсутствуют те самые надписи, которые я выделил в моих исследованиях? - Вовсе нет!

truvor5.jpg

Рис. 5. Моё чтение надписи на двух левых рельефах

Моё чтение надписей на левых пластинах. Теперь приступим к чтению надписей. Замечу, что мой хулиган-критик не заметил одной весьма существенной подробности, а именно того, что я читаю В ОБРАЩЕННОМ ЦВЕТЕ, то есть, на негативе. Поэтому рыжеватая поверхность камня в дополнительном цвете становится синевато-голубоватой.

Первое слово начинается на хвосте животного и читается РОДНЯ. Второе слово находится на уровне шеи человека, и читается РЮРИКА. Как видим, оба чтения ПОЛНОСТЬЮ, то есть, слово в слово, соответствуют моему чтению на изображении с меньшим разрешением. Однако чуть ниже крупа лошади именно благодаря высокому разрешению можно прочитать слова РОДА ЯРА ХРАМ. Выше я заявил, что более высокое качество изображения должно привести и к большему количеству выявленных слов, что тут мы и наблюдаем. А далее, над нижней кромкой живота животного, я читаю слова СЕ ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ. Слово СЕ я при худшей картинке не заметил, зато теперь оно выявляется прекрасно, а второе и третье слова полностью совпадают с тем, что было мною прочитано ранее.

Итак, мы читаем то, что из других источников известно не было, а именно, что Трувор имел титул Великого князя, то есть, либо руководил небольшим государством, либо, что вероятнее, носил такой титул в силу кровного родства с монархом, Рюриком.

Далее мы рассматриваем фрагмент под линией брюшины, на котором читается слово РЮРИ, тогда как две последних буквы, КА, мы находим на бедрах стоящего правее человека. Следующий фрагмент включает в себя ногу животного и человека. Здесь можно прочитать слово БРАТ. А вместе - РЮРИКА БРАТ. Наконец, на фрагменте в самом низу данного рельефа слева, можно прочитать слово КОЗЛИК. Правее, на уровне ступней ног человека, читается слово АКАКИЙ, имя князя Трувора.

Как видим, все слова моего раннего чтения теперь читаются уверенно, каждая буква видна очень хорошо. Помимо того, что я прочитал раньше, я смог прочитать еще 4 слова, а именно: РОДА ЯРА ХРАМ  и СЕ. Они хотя и дополнили прочитанное ранее, но не существенно, суть надписей была ясна и без них.  Кроме того, становится понятным смысл верхнего барельефа, который изображает кентавра из козла и человека - это и есть «козлик» Трувор. Ранее, когда я читал данную надпись впервые, я еще не знал о том, что наряду с надписями на артефактах часто изображались и лики.

Переходим к чтению нижнего барельефа. На уровне глаз двух мужчин читается слово АКАКИЙ. На уровне их шей и верхней части грудных клеток можно прочитать слово ТРУВОР. Кстати, грудная клетка правого человека представляет собой лик мужчины анфас с лёгким поворотом влево, на глазницах начертано слово ЯР.  Этот лик я не заметил при раннем рассмотрении нижнего левого барельефа саркофага, да и на том изображении  он выглядел не слишком явно. На уровне низа грудной клетки, и еще ниже, на уровне ладоней, читаются слова РЮРИКА БРАТ.

На верхней части юбки левого персонажа можно прочитать слова: И РАКИ, а на средней части юбки читается слово БРАТА. На низу юбки написаны слова ЯКО СТРАЖ. Все эти слова я читал и раньше. Наконец, на уровне ступней правого персонажа можно прочитать новое выражение: САМ ЯРА ХРАМ. Тем самым, смысл выражения несколько меняется: теперь стражем раки брата оказывается не столько Акакий Трувор, сколько САМ ХРАМ ЯРА. Так что охрана раки с саркофагом Рюрика оказалась много сильнее.

Итак, раннее чтение подтверждено, кроме того, прочитаны три новых слова, САМ ХРАМ ЯРА, а также на правом персонаже выявлен лик Яра на его груди. Таковы новации от наличия изображения более высокого качества. Становится понятным и смысл нижнего барельефа, а именно - изображение двух братьев, Трувора слева и Рюрика справа.

truvor6.jpg

Рис. 6. Моё чтение надписей на верхнем центральном рельефе

Прежде, чем перейти к чтению надписей на центральных рельефах, я решил прочитать надпись на верхней части левого рельефа, которую я не понял при первом чтении, поскольку там было плохое изображение. Теперь я могу тут прочитать две строки. На верхней справа читаются слова ЦАРЬ ВАГРИИ, а на нижней с наклоном написан текст: ВАРЯГ ЯРА ХРАМА. Эти дополнительные пять слов дают титул Трувора: в отличие от Рюрика, который был ханом всей Яровой Руси, Трувор был царём Вагрии, и одновременно не мимом, но «варягом» храма Яра.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.227sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.390 секунд