В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Октябрь 11, 2015

Интересные мысли Александра Петрова

Автор 13:20. Рубрика Персоналии эпиграфистов

Наконец, под ногами животного я читаю слова: РИМ РУЛИЛ, а строкой выше и правее - слова В РУСИ, и под опрокинутой дугой - слово: РЮРИКА. А предложение РИМ РУЛИЛ В РУСИ РЮРИКА очень важно для понимания того, почему Русь Рюрика в конце концов исчезла под напором Рима: она и в период Руси Рюрика РУЛИЛА политической властью.

Вместе с тем, этого не могло произойти в 39-м году Рюрика, ибо тогда Иисус Христос (точнее, его прототип, Иса Кресень), еще не родился. Так что эта дощечка была сделана где-то в конце XI века. Кстати, на рис. 5 видно, что ее размеры чуть меньше размеров предыдущей дощечки, ибо наверху слева ее верхний край находится много ниже левой части с рунической надписью, а нижний край находится чуть выше.

К сожалению, Википедия ситуации не проясняет: «Ларец Фрэнкса (англ. Franks casket, или auzon runic casket) - резная шкатулка, выполненная из китового уса. Была найдена при раскопках во Франции близ города Клермон-Ферран и передана в Британский музей Фрэнксом (англ. Augustus Wollaston Franks, английский антиквар; отсюда название «ларец Фрэнкса»). Надпись, окаймляющая сцены из древнегерманских, римских и библейских сказаний, вырезанная на руническом ларце Фрэнкса - самый значительный среди ранних англосаксонских рунических памятников». И больше - ни слова - ни о русских надписях, ни о несовпадении левой панели с общими размерами.

Выводы А. Петрова: «1. Настоящее название города - Рим, хотя в данном случае не совсем ясно, в каком контексте о нём упоминается на этом артефакте.

2. Рим был основан русскими, или этрусками, и в нём долгое время звучала русская речь. 3. Рим был ведическим, об этом однозначно говорит надпись Яр.

4. Принимая во внимание работы А. Фоменко и Г. Носовского, возникают другие вопросы. Например, когда же был основан Ватикан? Когда, в ночь с какого на какое число Рим перешёл на латынь? Откуда взялись буквы латинского алфавита, вид которых подозрительно напоминает руны футарка, ведь на алфавит этрусков он не похож? Откуда народы Европы сами взяли эти руны? И когда же всё-таки Яр трансформировался в Иисуса? Из какого «Иерусалима» бежали в Рим основатели христианства? Почему надписи на русском сделаны в неявном виде?

На You Tube есть видеоролик под названием «In focus: Francs casket». И там видны эти надписи. Почувствуйте момент...

 petrov6.jpg

Рис. 6. Еще одна стенка ларца, вставленная позже

 

А вот то, что написано на стенках ларца рунами так называемого англо-саксонского футарка я напишу второй части статьи. Во всяком случае, попытаюсь. Текст на ларце большой, а тема тёмная... Но язык не русский.

А Валерию Алексеевичу желаю всего самого лучшего, 70 в таких делах не помеха, а подспорье! - Монреаль» [3].

Мой ответ. Как вежливый человек я ответил Александру Петрову: «Поддержка читателей и выявление ими новых, до сих пор неизвестных науке фактов - это условие плодотворной работы любого исследователя. Объединившись вместе, мы сможем преодолеть консерватизм современной науки и показать, что русскую культуру рано списывать на задворки истории - она была ведущей в любые исторические эпохи» [4].

На всякий случай я показываю не показанные прежде стенки ларца, которые я скопировал из Википедии: переднюю панель, рис. 6, и правую панель, рис. 7.

petrov7.jpg

Рис. 7. Правая панель ларца Фрэнкса

Естественно, я привёл примеры описания ларца из другой статьи: http://www.preteristarchive.com/Ancient_Revelations/epigraphy/0650_franks-casket.html, где, в частности, было написано: «В основном история ларца оставалась неизвестной до недавнего прошлого. Им владела семья Озон в районе Верхней Луары во Франции. Он служил шкатулкой для шитья до тех пор, пока для серебряного кольца не были сделаны серебряные петли. Без их поддержки ларец развалился бы на части. Фрагменты ларца были показаны профессору Мэтью вблизи Клермон-Феррана, который продал их в магазин древностей в Париже, где они были куплены в 1857 году сэром Августом Воллстоуном Фрэнксом, который затем подарил их в 1867 году Британскому Музею, в котором стал Хранителем древностей Средневековой Британии. Недостающая панель правой стороны позже была найдена в ящике шкафа семьи Озон и продана в Музей Барджелло во Флоренции, где она была идентифицирована как часть ларца в 1890 году. Исследование W.H.J. Weale установило, что ларец когда-то принадлежал церкви святого Жульена в Brioude; возможно, что он был вывезен оттуда в ходе Французской революции.

Изображение имеет множество форм, которые можно свести к: единому изображению Христа, поклонению магов, что находит соответствие в изображения Римской истории (Император Тит) и мифологии (Ромул и Рем), с северными мифами (Смит Вейланд, эпизод из легенды о Сигурде и о частично не записанном эпизоде о брате Вейланда).

Описание передней панели: левая сторона показывает мстительного убийцу, издевавшегося над Вейландом, и поклонение волхвов справа. Вокруг панели бежит надпись, которую переводят так: «ПРИЛИВ РЫБО-КИТОВОЙ КОСТИ НА ГОРУ. КОРОЛЬ-ДУХ ОПЕЧАЛИЛСЯ, КОГДА ОН ВЫПЛЫЛ НА ПЕСОК». Две строки с аллитерацией являются наиболее древними образцами англосаксонской поэзии, левая панель: «ДАЛЕКО ОТ ДОМА / РОМУЛ И РЭМ, БРАТЬЯ-БЛИЗНЕЦЫ/ ВОЛЧИЦА ВСКОРМИЛА ИХ В РОМЧЕСТЕРЕ». Задняя панель: «ЗДЕСЬ БОЙ/ ТИТ И ЕВРЕИ - ЗДЕСЬ ОНИ БЕГУТ ИЗ ИЕРУСАЛИМА/ОБИТАТЕЛИ/ РОК/ЗАЛОЖНИК». Правая панель содержит три аллитерирующие строки: «ЗДЕСЬ СИДИТ КОНЬ» (конь на панели присутствует, но не сидит). Беккер читает: «БОГ ДЕРЕВА», то есть «БОГ ДЕРЕВА СИДИТ НА ГОРЕ ВРЕДА, ПО ПРИЧИНЕ ЗЛОЙ СУДЬБЫ, КАК ПРИКАЗАЛ ЭРТА», «ОНИ ПРИЧИНЯЮТ БОЛЬ И СЕРЦЕБИЕНИЕ» Внутренняя панель: «ВЕТКА/МОШЕННИК/ДЕРЕВО».

Но на это я заметил: «В целом получается какая-то нескладушка: Ромул и Рэм никак не связаны с бегством евреев, «СИДЯЩИЙ КОНЬ» никак не ассоциируется с «БОГОМ ДЕРЕВА», «КОРОЛЬ-ДУХ», даже если выплыл на песчаную отмель, вряд ли бы стал печалиться по поводу большого количества рыбьих костей - они ему должны быть глубоко безразличны. Словом, данная версия находится на уровне чтения начинающих эпиграфистов. Если бы я осмелился дать подобного роду абракадабру в качестве результата моего чтения, мои чудинологи подняли бы меня на смех. А, впрочем, кто их знает - возможно, они как раз и стремятся, чтобы все эпиграфисты читали бы вот так, на уровне совершенно непонятной зауми? А у кого в чтении получается логика, того они тут же объявляют лингвофриком» [4].

Моя проверка. «Как бы хорошо я ни относился к автору данной статьи на сайте Академии Тринитаризма, но я обязан проверить правильность его чтения данной надписи.

Замечу, однако, что с моей точки зрения надпись следует брать целиком, а не только ее левый фрагмент. Вся надпись выглядит и полнее, и замысловатее, и эта сложность, возможно, и явилась причиной того, что она не была прочитана целиком. Именно поэтому я показываю всю панельку, где видно, что надпись не заканчивается первым словом» [4].

Поскольку моей целью была демонстрация возможности чтения надписей на всей левой панели, где меня интересовала сама возможность, а не конкретный результат, я собираю все свои дешифровки вместе на рис. 8:

petrov8.jpg

Рис. 8. Мои примерные чтения на левой панели

Получалось, что А. Петров прочитал далеко не все надписи. Иначе говоря, я показал, что имеются и непрочитанные надписи. А затем меня заинтересовало, нельзя ли прочитать по-русски и так называемые рунические надписи. И показал, что это тоже отчасти возможно, рис. 9.  Кроме того, одну из надписей, возможно, следует прочитать по-латыни (нижняя на рис. 9).

Однако на этом я не остановился и показал, как читает те же надписи Альфред Беккер как итог чтения обратной пластины на сайте http://www.franks-casket.de/deutsch/rueck00.htm: Tyr bith tacna sum, healdeth trywa wel with aethelingas, или, точнее, (Tir) biþ tacna sum, healdeð trywa wel wiþ æþelingas; a biþ on færylde ofer nihta genipu, næfre swiceþ. Это означает: (Tir) ist ein Leitstern, gut hält er seine Treue den Fürsten; er ist immer auf seiner Bahn über den Nebeln der Nacht, und versagt niemals. По-русски это можно было бы понять примерно так: (ТИР) ЕСТЬ НАША ПУТЕВОДНАЯ ЗВЕЗДА, ОНА ХОРОШО ПРОЯВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРНОСТЬ КНЯЗЬЯМ; ОНА ВСЕГДА НА ЕГО ПУТИ В ТУМАНЕ НОЧИ, И НИКОГДА НЕ ОТКАЗЫВАЕТ. Этот перевод совершенно не соответствует СИДЯЧЕМУ КОНЮ и БОГУ ДЕРЕВА, но и его можно было бы принять, если бы на рельефе мы увидели хоть одну звёздочку.  Неясно и кто такой ТИР - то ли бог ТЮР, то ли название зверя (Tier). Кроме того, тут нет ни «тумана в ночи», ни князей, а изображены солдаты с пиками и в плащах. Иными словами, текст никак не соответствует изображению.

petrov9.jpg

Рис. 9. Мои примерные чтение рунической части надписей

А на странице http://www.franks-casket.de/deutsch/rueck01.html того же сайта речь идёт о чтении Sigrúnar skaltu kunna, ef þú vilt sigr hafa, что означает ТЫ ДОЛЖЕН ПОБЕДНЫЕ РУНЫ ЗНАТЬ, КОЛЬ СКОРО ТЫ ХОЧЕШЬ ПОБЕДЫ. Иными словами, тут нет никакой связи ни  с предыдущим текстом,  ни с содержанием рельефа. Но имеется пояснение: «Рунический текст начинается на левой строке и продолжается вверх, однако там замещается на латинский пассаж (словами и шрифтом). На правой строке вновь появляется рунический шрифт, но само слово (afitatores < lat. habitatores) сфальсифицировано, то есть для этой цели использовано измененное латинское слово. Беглой строки на нижнем канте не имеется, однако там в углах находится два слова, которые, как кажется, могут прокомментировать изобразительную часть...

Почему текст заменяется по языку и шрифту на латинский? И почему только пара слов, но не целое предложение? ... Ответ появляется при использовании всех надписей в качестве рунных чисел и рунных значений. Их резчик вычислил таким образом, чтобы они воздействовали своими чудесными формулами, и обеспечивали тут защиту победы и славы. При этом это заклинание имеет длительное воздействие, поскольку подвержено чуду календарной функции, которое обеспечивается численным значением латинской части текста. Он создает некий «лунно-солнечный календарь», который поддерживает заклинание и не может закончиться. Эта формула соответствует 19-летнему циклу, который был введен греком Метоном в 342 году до н.э.; и она также соответствует германскому крестьянскому 8-летнему циклу. Эта формула служит для синхронизации солнечного календаря с лунным». Зачем нужны календарные формулы именно латинскими буквами, автор этого предположения не объясняет. Нет на этой пластинке и обычной символики календарей, так что перед нами - дежурная гипотеза ad hoc.

Впрочем, имеется перевод и латинской части текста: «ЗДЕСЬ БОРЕТСЯ» или «ВОЙСКО БОРЕТСЯ». ТИТ И ЕВРЕИ - ЗДЕСЬ БЕГУТ (жители) ИЗ ИЕРУСАЛИМА». Возникают вопросы: где на рельефе Тит? Где евреи? Где бегущие жители? Где Иерусалим? - Словом, приведённый перевод никак не связан с рельефом.

И я заканчиваю статью словами: «Еще раз благодарю А. Петрова за его добрые пожелания, и надеюсь, что на его первый вопрос я ответил своими дешифровками явных и неявных надписей. Что же касается «бегства из Иерусалима», то это - неверная дешифровка рунологов». Кроме того, я привел полемику с моими критиками из ЖЖ Чудинология и в разделе «Обсуждение» написал: «Сюжет, предложенный Александром Петровым, вызывает ряд любопытных следствий.

Первое лежит на поверхности: где-то раз в год появляются люди, которые желают читать русские надписи. Кому-то это удаётся легко, кому-то сложнее. То, что сделал Александр Петров, для первого раза можно считать просто великолепным результатом! К большому сожалению, мы с ним пока не знакомы, так что считать его моим непосредственным учеником пока нет оснований, хотя опосредованно это вполне возможно. Надеюсь, что позже такого рода люди станут появляться чаще.

Второе следствие: как только люди сами пытаются проверить мои построения и чтения, они убеждаются в моей правоте. Интересно, что сначала меня стали признавать люди, не вполне адекватные. Позже - проплаченные тролли, которые стали меня критиковать просто за то, что я существую. Теперь наступило время для признания обычных людей. Причём меня благодарят не только те, кто пытается прочитать надписи самостоятельно. Я уже опубликовал часть таких пожеланий в предыдущей статье» [4].

Приведя ряд положительных откликов на мою деятельность, я завершил статью.

Третья статья. В ней говорится: «Ещё раз об архаической латыни. Ещё раз, так как количество артефактов, «назначенных» в памятники, содержащие надписи алфавитом, крайне отдалённо похожим на латинский шрифт, не ограничивается единственным экземпляром. Их несколько! Период архаической латыни: от первых сохранившихся письменных памятников начала 1-го века до н.э. Древнейшие памятники датируются примерно 6-м веком до н.э., и их очень немного. Это отрывок сакральной надписи на обломках чёрного камня (найден в 1899 г. при раскопках Римского форума); надпись на так называемой пренестинской фибуле (золотой застёжке, найденной в 1871 г. в городе Пренесте, недалеко от Рима; надпись на глиняном сосуде, известная как надпись Дуэноса» [5]. - Замечу, что ни одна из названных якобы древнелатинских надписей не является латинской - все они написаны по-русски [6].

«Надпись Дуэноса - один из древнейших известных памятников латинской письменности. Датируется шестым столетием до нашей эры. Надпись нанесена в три строки на стенки керноса, выполненного в виде трёх шарообразных сосудов, соединённых перемычкой. Кернос обнаружен в 1880 году Генрихом Дресселем на Квиринале в Риме, хранится в Государственном музее Берлина.

Предназначение этого предмета не очень понятно, кое-что удалось прояснить после поисков в интернете. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_0223. Вот, что можно добавить. Высота- 3.5 см, длинна стороны-10.5 см.

 Было предложено несколько десятков вариантов интерпретации надписи Дуэноса, ни один из которых не претендует на полноту. Сложность расшифровки надписи объясняется малым количеством дошедших до нас памятников архаичной латыни, а также применявшимися римлянами сокращениями, которые не позволяют однозначно интерпретировать надписи. Ниже представлен один из вариантов возможной интерпретации надписи.

Строка Оригинальная надпись Вариант адаптации надписи Гипотетический перевод на классическую латынь Русский перевод
1 IOVESATDEIVOSQOIMEDMITAT
NEITEDENDOCOSMISVIRCOSIED
iouesāt deivos qoi mēd mitāt, nei tēd endō cosmis vircō siēd Iurat deos qui me mittit, ni in te (= erga te) comis virgo sit Клянётся богами тот, кто меня изготовляет. Если дева тебе не улыбается,
2 ASTEDNOISIOPETOITESIAIPA
CARIVOIS
as(t) tēd noisi o(p)petoit esiāi pācā riuois at te (...) paca rivis то пусть будет (станет) от нас теперь радость ей, согласие вам
3 DVENOSMEDFECEDENMANOMEIN
OMDVENOINEMEDMALOSTATOD
duenos mēd fēced en mānōm einom duenōi nē mēd malo(s) statōd Bonus me fecit in manom einom bono, ne me malus (tollito, clepito) Добрый человек сделал меня на благо, и доброму да не будет (станет) от меня зла.

«Кроме этой, тройной вазы, была найдена ещё одна, с четырьмя сосудами, но она не содержала надписи. А найдено всё было на месте бывшего похоронного комплекса. Это наводит на мысль, что сосуды были наполнены какими - то продуктами в роли приношений, посвящённым богам, или похороненным. Также наводит на мысль о лампах, т.е. подсвечниках».

Мне вполне понятно желание западных специалистов перевести текст на латынь. Перевести с латыни на латынь, это уже интересно. Если разница только в алфавите, то смысл надписи проявился бы по любому. Сербы и хорваты пользуются разными алфавитами, но в состоянии понять друг друга. Меня лично удивляет сам факт попытки чтения этрусского алфавита на латыни. Количество «нечитаемых» этрусских надписей исчисляется тысячами, почему именно эта считается «древне-латинской»? Углеродный анализ показал? Всё это выглядит попыткой выдать желаемое за действительное. Причём всё обставляется по-научному. Но тут же признаётся, что уверенности в правильности перевода нет.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.25MB | MySQL:11 | 0.179sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Фев    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.322 секунд