В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Декабрь 11, 2012

Египетская пластика

Автор 11:22. Рубрика Чтения новых текстов

plastica4.jpg

Рис. 4. Скульптура из Эрмитажа

Остался ли доволен найденными изображениями «Серый»? - Ничуть. Он продолжает искать дальше. «Младенец, конечно, без труда отыскивается, правда, на несколько другой статуе (Лувр), а на следующем (Эрмитаж) - групповом изображении - и младенец на месте, и "головной убор" - почти что тот же самый, если бы не одна его отличительная особенность в конфигурации и ширине ниспадающих на верхнюю часть тела элементов». Действительно, статуя из Лувра - без головного убора вовсе. Но зато изображение из Эрмитажа вроде бы подходит под суровый отбор Серого. Что ж, посмотрим на это изображение внимательнее.

plastica5.jpg

Рис. 5. Моё чтение надписей на головном уборе Исиды из Эрмитажа

Прежде всего, можно отметить, что теперь фигурки изображены в полной сохранности, зато разрешающая способность изображения - весьма низкая. При нормальном изображении, как например, на рис. 5, картинка становится совершенно размытой (по сравнению с рис. 3 и 4). Помнится, Серый меня не раз упрекал в том, что у меня - не лучшее качество изображения. Но у меня из года в год оно улучшается, а у него - падает. Однако коллеги, разумеется, не будут тратить деньги на создание ЖЖ «Сер-Сержология». Своих критиковать не принято, да и масштаб его пасквилей совсем не тот. Просто Серому давно наскучили поиски первоклассных картинок, и он занялся халтурой.

Тем не менее, поскольку у меня выработался многолетний опыт, я могу прочитать надписи и на этой мазне. Так, на роге внизу читается надпись ЯРА РУСЬ, на роге справа - МИМ ЯРА, на шаре вверху - ЯРА ХРАМ, чуть ниже - МАКАЖЬ. Иными словами, то же, что и обычно. Стоило ли искать это изображение в пику моему чтению? - Вряд ли.

plastica6.jpg

Рис. 6. Моё чтение надписей на верхней части фигуры Исиды

Теперь прочитаю надписи на верхней части скульптуры. На головном узоре читаются слова ЯРА РУСЬ слева и ЯРА РУ(СЬ) справа. Втрое слово до конца не видно, но о нём можно догадаться. На вырезе платья - вверху: слово МАКАЖЬ, внизу - слова МИМА МАРА ЯРА. На темечке младенца - ЯРА РУСЬ, на  лице - ХРАМ МАКАЖИ (слово ХРАМ читается в обращенном цвете вверху).

Опять читается примерно то же самое, что и на исходном изображении Исиды. - Продолжим цитирование Серого: «Очередная статуя (The Nelson-Atkins Museum of Art) казалось бы всем хороша - и младенец на месте, и ниспадающая деталь головного убора - точно такая же, вот только... изгиб рогов - другой формы». Иными словами, скульптура  Музея изобразительных искусств Нельсона-Аткинсона ему также не подходит. Для моих чтений она также не годится - она не сфокусирована даже на общем виде.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.11MB | MySQL:11 | 0.189sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.338 секунд