В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 30, 2011

О письменности чжурчжэней по Юрковцу

Автор 13:09. Рубрика Дешифровка новых видов письма

О письменности чжурчжэней по Юрковцу

В.А. Чудинов

Письменность чжурчженей мне удалось дешифровать совершенно случайно - путем прочтения книги Этрина. Однако впервые я познакомился с этой письменностью гораздо раньше, и сейчас я воспроизведу моё чтение.

Аланское чтение Г.Ф. Турчанинова. «В 70-е годы ХХ века благородную задачу чтения памятников письменность ираноязычных народов на территории России решил в общих чертах Г.Ф. Турчанинов, выпустивший в 1971 г. интересную монографию (Турчанинов 1971). Он исследовал язык и письменность осетин и их предков - хазар, алан, сарматов. Дело это представллось очень важным и неотложным. Однако, как всегда бывает в работах такого рода, какие-то памятники славянского или протославянского письма по ошибке были приняты за иранские. Прежде всего речь идет о надписи на сосуде из села Переездное (которую Суслопаров читал ТУС, т.е. ЛАДАН, ФИМИАМ, а мы - ПИТЬ ЗА 1 ЛЕТО), прочитанной как Х'А ХА (Турчанинов 1971:ХII, табл. ХХIII]. Сосуд датирован не трипольским, а более поздним временем, VI-V вв. до н.э. Это создавало прецедент; если одна надпись читались как протоосетинская, то могли существовать и другие. На наш взгляд, таких надписей было еще две. Бронзовое зеркало было обнаружено на территории Молдавии, под Тирасполем, рис.1-1 (Чудинов 2000:рис. 2-59-1) и представилось Г.Ф. Турчанинову памятником аланской письменности, которую он прочитал как КЕШЙ (Турчанинов 1971: ХIII, табл. XXIV), рис. 1-2. По мнению эпиграфиста, здесь изображено три простых знака и одна лигатура. Мы не будем вдаваться в правильность чтения этого исследователя, отметив лишь, что одинаковые второй и четвертый знаки он читает по-разному, то как Е, то как Й, что сомнительно» (Чудинов 2000:35).


Наш комментарий
. «На наш взгляд, обе надписи являются протославянскими. Как видим, надпись на зеркале не только читается по-славянски, ЛЕЧИТЪ ЛИЦА ЖЕНЪ, рис. 1-3, (Чудинов 2000: рис. 2-59-3) но и является превосходной рекламой самого зеркала, что, конечно, свидетельствует в пользу предложенной нами дешифровки. Честно говоря, такого типа продуманные надписи встречаются весьма редко; можно обратить внимание на превосходное знание женской психологии... Оценивая деятельность этого эпиграфиста в целом, можно отметить, что Г.Ф. Турчанинов, рассматривая надписи античной и более ранних эпох, показал их существование на территории нашей страны надписей этого периода. Другое дело, что рассматривая аланские тексты, он случайно вовлек в сферу своих интересов и славянские надписи» (Чудинов 2000:35).

Теперь я понимаю, что данное зеркало было выпущено чжурчжэнами, поскольку именно они создавали зеркала такого типа. Однако тогда я не занимался именно этой группой зеркал, и потому мне было сложно понять, какой именно народ выпускал такого типа изделия. Во всяком случае, начало дешифровкам письменности чжурчжэней было положено.

Второе свидание с данной письменностью. Оно состоялось, когда я написал статью (Чудинов 2007-1). Там имелась дешифровка сначала орнамента как одной (рис.2), так и другой сторон (рис.3) кулона. В исходной статье Артемьевой (Артемьева 2001) находка именовалась «гирькой».

chzhurchzheni2.jpg

Рис. 2. Моя дешифровка одной из сторон кулона чжурчженей

Моё чтение надписей. «Фрагменты я нумерую с первого по восьмой. На первом фрагменте читаются слова: ЮГА МИР ОКРУЖИНА, а на втором - РОССОВА ШУРШЕНИЕВА. Это можно понять как: ЮЖНЫЙ ОКРУГ МИРА: РУССКИЙ ЧЖУРЧЖЕНИЕВ. Иными словами, перед нами русская территория, занимаемая в XII-XIII веках дружественным народом, чжурчжэнами, которых русские называли ШУРШЕНЯМИ. От этого, однако, статус данной территории как русской, не менялся.

На третьем и четвертом фрагментах я читаю надписи в прямом и обращенном цвете МАСТЕРСКАЯ МАРЫ. Из этого следует несколько важных выводов: во-первых, предмет является русским по изготовлению. Во-вторых, он имеет отношение к ритуалу погребения, а вовсе не к торговле и потому никак не может быть разновидностью гирь, тем более, эталонных. В-третьих, чжурчжени хоронились по русских канонам, иначе услуги мастерской Мары им вряд ли бы понадобились.

На пятом фрагменте можно прочитать слово КУЛОН, что и является подлинной атрибуцией данного предмета. Слово КУЛОН является чисто русским, от корня КУЛ (круглый) и увеличительного суффикса -ОН. Иными словами, КУЛОН - это «большой кругляш». Так что я еще раз поздравляю Н.Г. Артемьеву с тем, что она приняла кулон за «эталонную гирю»; и поскольку я давно привык к мифологии от лица РАН, меня подобная мифическая атрибуция совершенно не удивляет.

На шестом фрагменте в прямом и обращенном цвете можно прочитать слова ПОРУСЬЕ МАРЫ И ЯРИЛА. Тут интересно каждое слово. Под ПОРУСЬЕМ вообще понималась окраина Руси, куда заселялись другие народы. Сначала я понимал под ПОРУСЬЕМ только территорию Пруссии, окружавшую Вагрию как собственно Русь (позже эта Русь стала Микулиным Бором, а еще позже - Мекленбургом в составе Германии, тогда как ближняя Пруссия была занята балтскими племенами). Затем я выяснил, что и на территории Северной Италии находилось свое ПОРУСЬЕ, имя которого стало произноситься сначала как Перузия, а потом - как Перуджи. Здесь под Русью имелась в виду Этрурия, состоявшая преимущественно из русских. Теперь нашему изумленному взору открывается третье Порусье, дальневосточное, где Русь была окружена, в частности, чжурчжэнами.

Вся южная Евразия, от Средиземного моря до Дальнего Востока называлась Русью Яра. Однако Китай понимался как «мир Мары». Поэтому порубежье Руси и Китая совершенно правильно названо тут ПОРУСЬЕМ МАРЫ И ЯРИЛА.

На седьмом фрагменте я читаю слова КОСТЕР МАРЫ, а на восьмом - НАШ КРАЙ РУСИ. Из этого следует, что кулон был предназначен для трупосожжения, а не трупоположения, как это было принято именно на Руси; кроме того, тут четко написано, что данное Порусье является просто одним из краев Руси. Что и требовалось доказать.

Помимо кромки, надписями являются и орнаменты справа и слева, которые я читаю БОГА ЯРА РУСЬ. И она тоже абсолютно верна, ибо Дальний Восток с позиций древней географии представлял собой именно Ярову Русь».

chzhurchzheni3.jpg

Рис. 3. Моё чтение надписей на оборотной стороне кулона

Чтение оборотной стороны «гирьки». «Можно прочитать и оборотную сторону «гирьки». Опять-таки, если перенумеровать фрагменты, то читаются такие слова: фрагмент 1: ЯРА РУНА, РОДА И ЯРА. Иными словами, речь идет о РУНАХ РОДА, то есть, о протокириллице. А поскольку ипостасью Рода в более позднее время был Яр, то РУНЫ РОДА часто назывались РУНАМИ ЯРА. И действительно, все подписи (кроме орнамента оборотной стороны) выполнены протокириллицей.

Второй фрагмент приносит слова РУСЬ ЯРОВА. Это - подтверждение надписи на лицевой стороне о том, что Дальний Восток - не Китай (МИР МАРЫ), а все-таки РУСЬ. На третьем фрагменте можно прочитать слово КНЯЖЕСТВО, на четвертом - ЯРА ЖУРЖЕНЕЙ, на пятом - КНЯЗЯ ЯРА, на шестом - РУСИ И КИЕВА РЮРИКА (Ю - зеркальное). Пожалуй, это - самая информативная часть надписи. Из нее мы узнаем, что в это время княжил князь Яр не только всей Руси, но заодно и Киева. В приведенные хронологические рамки (если они верны) попадает князь киевский Ярополк II (годы княжения 1132-1139). Так что Русь в то время имела и подчиненные ей княжества на востоке. Это меняет все представления о том, что Русь вышла за пределы Волги в Сибирь и на Дальний Восток только к концу XVI века. Заметим, что княжество Восточное Ся тут называется уже княжеством не ШУРШЕНЕЙ, но ЖУРЖЕНЕЙ, что фонетически ближе к современному прочтению. Заметим также, что термин КИЕВ поясняется - КИЕВ РЮРИКА; вероятно, городов с именем КИЕВ было несколько. Заключительный, седьмой фрагмент еще раз резюмирует: РУСЬ ЯРА, ЯРА. Сомнений не остается: Восточное Ся - зависимое от Руси княжество.

Можно также прочитать и узор, который гласит: РУСЬ ЖУРЖЕНЕЙ - ТО НЕ РУСЬ. Видимо, речь идет о том, что хотя территориально государство чжурчженей находится в Яровой Руси и подчинено русскому князю Яру, все же по культуре оно отличается и с полным правом отнести его к Руси нельзя. Иными словами, ситуация там была примерна такой, как в наши дни на территории, например, республик Поволжья, которые, хотя и входят в Российскую Федерацию, но имеют свой язык, флаг и герб.

Таким образом, русское чтение данной надписи вполне удалось. Прочитаны все элементы надписи, не осталось ни одного штриха, не входящего в какой-либо знак руницы. Получен русский текст, осмысленный не только на уровне каждого слова, но и фраза в целом тоже получилась вполне осмысленная. Сильное воздействие здесь вызывает само упоминание имени бога Яра, содержащееся в данной надписи» (Чудинов 2007-1).

После этого я получил пять благодарных отзывов читателей. Впрочем, один отзыв был критическим и ироническим одновременно.

Отзыв читателя. Я привожу его в оригинальной орфографии: «DMITRY написал: Июль 21st, 2009 09:55 . НАДПИСЬ НА КУЛОНЕ? Валерий Алексеевич, Уважаемый!!! Ваши работы в расшифровке славянской писменности поистине беЗценны, Но есть вещи видимо Вами не до конца изучены, а стало быть есть ошибки в Трактовании, Поверте, профессор , Ужасно не хочеться разочаровываться в Вас. 大小 壹拾起柒件 四處地 字号 daxiao yishiqi jian sichudi zihao да сяо и ши ци цзянь сычуди цзыхао. И речь здесь идёт о том , что мера в 17 едениц(вот только чего не понятно) метка (знак) на все четыре стороны земли (перевод дословный). И вот ещё что, последний иероглиф написан в сокращённом варианте,а Насколько мне известно , то первое большое сокращение было предпринято При Мао Цзэ дуне и то, только в континентальном Китае, на Тайване, В Гонконге И Мако пишут полным написанием С УВАЖЕНИЕМ!!!»

Мне он показался беЗценным знатоком ПИСМЕННОСТИ, которому не ХОЧЕТЬСЯ ВЭРЫТЬ. В самом деле! Во-первых, он прочитал надпись, сделанную в центре кулона, следуя более рисунку на оборотной стороне, и похожую на китайские иероглифы, которую я НЕ ЧИТАЛ. Во-вторых, попробуем понять, что означает МЕРА В 17 ЕДИНИЦ, МЕТКА НА ВСЕ 4 СТОРОНЫ. Зачем кулону МЕРА В 17 ЕДИНИЦ? И для чего ему МЕТКА НА ВСЕ 4 СТОРОНЫ? Получается какая-то нелепица.

Однако, данная ремарка заставила меня задуматься и о якобы «китайской» надписи на кулоне. Для предполагаемой монографии я в том же году сделал русское чтение данной руницы, но пока его не опубликовал

 chzhurchzheni4.jpg

Рис. 4. Моё чтение якобы «китайской» надписи

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.2MB | MySQL:11 | 0.224sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.390 секунд