Две другие пломбы ХVI-XVII вв. из Запсковья [21, с. 161, рис. 3] и ХII в. из Вышгорода под Киевом [22, с. 244, рис. 46 и 47] имеют чтение ВЫЖЕТЬСЬ и ВЫЖАТЕСЬ КОЗЬМЫ ДАМИАНА (видимо, пломба церкви этих святых) соответственно [20, с. 132, рис 3-4]:
Рис. 10. Наше чтение надписей на пломбах
Еще две пломбы выполнены с великолепным начертанием надписей. Первая из них была ошибочно принята М.В. Седовой за перстень [23, с. 257], однако позже изображения этого «перстня» среди других ювелирных изделий не оказалось [24]. На изделии можно прочесть ВЫЖАТЕСЬ [20, с. 132, рис. 5]:
Рис. 11. Наше чтение надписей на пломбах
И еще одна пломба ХIV-XV вв была ошибочно принята за печать; она найдена в Пскове [25, с. 131]. Надпись мы читаем как ВьжЕтъсь [20, с. 132, рис. 6].
Из двух следующих пломб одна, ХII-XIII вв. была найдена в Чернигове [26, с. 211, рис. 2-3]; на ней можно прочитать два неполных слова, ВЪЖАТЕ (ВЫЖАТЕЦ), и ЧЬРЬ (видимо, начало слова ЧЕРНИГОВ [20, с. 132, рис. 7]. На другой пломбе, найденной в Минске [27, с. 286, рис. 188], где археологи подозревают наличие изображения святого, мы читаем ВЬ РУСЬ, что, видимо, помечало товары для внутренней торговли [20, с. 132, рис. 8]. На обороте мы читаем БОГЪ ТЕ(БЕ) [20, с. 132, рис. 8].
Рис. 12. Наше чтение надписей на пломбах
Пломба ХII века из Ярополча Залесского [28, с. 43, рис. 10-7, 8] содержит всю надпись, ВЪЖЕТЕЦЬ [20, с. 133, рис. 9], как и красивая пломба ХII-XIV вв. из древнего Мстиславля [29, с. 46, рис. 2] (в сообщении мы прочитали ВЪЖАТЕ) [20, с. 133, рис. 10].
Рис. 13. Наше чтение надписей на пломбах
Как видим, лица, оттискивающие на пломбе ее название, были весьма изобретательны: один и тот же узор или чередование знаков вряд ли повторялись дважды. Чередуется и орфография: ВЫЖАТЕЦЬ, ВЪЖАТЕЦЬ, ВЪЖЕТЕЦЬ, ВЪЖЕТЕСЬ и т.д. Это говорит о том, что специальных канонов начертания или устойчивой орфографии тогда не было. Удивительно, что существовали не только металлические (свинцовые), но и каменные пломбы. В качестве образца рассмотрены каменные пломбы Москвы [30, с. 66, рис. 13]. Надписи на них все те же, одна неполная, ВЪЖА, другая полная, ВЪЖАТЕСЬ [20, с. 133, рис. 11 и 12]. Возможно, что между названиями ВЫЖАТЕЦ и ВЪЖАТЕЦ существовало смысловое различие (ВЫЖАТЕЦ должен иметь выступающий рельеф, ВЪЖАТЕЦ - углубленный), однако такие подробности в работе не прослеживались.
Рис. 14. Наше чтение надписей на каменных пломбах Москвы
Другое сообщение посвящено чтению надписей на амфорах. Упоминается отличие амфор от пифосов, предназначенных для хранения зерна. В качестве примера пифосов приводится сосуд ХI-XIII в., найденный М.К. Каргером в Киеве [31, с. 67, рис. 6] с надписью ЗЕРЬНЪ СЬ ЛЕТА [32, с. 124, рис. 1].
Рис. 15. Наше чтение надписи на пифосе
Рис. 16. Наше чтение надписей на канах
Сосуды промежуточного типа между амфорами и пифосами обычно содержали знак N, но не имели специального обозначения, тогда как АМФОРА по-русски называлась КОРЧАГА. Как обозначался данный вид сосуда, можно понять, прочитав надпись на черепке из киевского Подола [32, с. 125, рис. 16]. Мы прочитали эту надпись КАНЪ [32, с. 125, рис. 7], но окончание ее неясно; поясняет окончание надпись на сосуде черняховского времени [34, с. 27, рис. 5-2], где лежащая греческая АЛЬФА указывает на то, как надо читать, и мы, принимая эту подсказку с благодарностью, читаем КАНА [32, с. 125, рис. 7], что соответствует английскому слову САN в значении БИДОН, ЖБАН, немецкому слову КАNNЕ в значении КУВШИН, КРУЖКА, БИДОН, ФЛЯГА, а также слову КАНИСТРА. Тем самым, помимо корчаг и пифосов у русских имелись и КАНЫ.
Очевидно, от того же латинского корня произошло название маленькой КАНЫ - КАНЕЛЫ. Так что амфоры у русских назывались КОРЧАГИ, КАНЫ или КАНЕЛЫ. При этом для обозначения КАНЫ чаще всего ставили первый слог, N. Приводятся также чтения кирилловских и слоговых надписей на обломках ряда кан и канел, как показано на рис. 16.
Рис. 17. Наше чтение надписи на корчаге и черепках других сосудов
Еще одно сообщение посвящено кирилловско-слоговому чтению древнейшей русской надписи Х века из Гнездова, так называемой ГОРОУЩИ, [35]. Для понимания смысла текста необходимо проанализировать содержимое кан (хотя этот сосуд часто считают амфорой или корчагой, на нем стоит знак N, знак каны). Обломки кан Х-ХI века со знаками мы скопировали из работы [36, с. 243] - они показаны на рис. 17-2, 3, 4, 5. Мы их читаем: МАСЛО, МОЛОКО, КАШЕ (КАША) и КЪШЬ (КАША). Так что в канах хранили не только масло и молоко, но и жидкую кашу (видимо, типа манной). Кстати, знак на рис 17-5, очень похож на конец надписи из Гнездово. Тем самым вопрос о чтении решается в принципе.
Можно представить, что текст наносился в два этапа. Вначале появилась лигатура слоговых знаков N и Ш, что означало слово КАША (КАШЬ). Затем решили дописать второе слово буквами кириллицы, слово ГОРЯЧА. Однако при этом сделали две ошибки: под влиянием слогового письма для передачи слога РА или писец использовал слог РО (в слоговом письме РА, и РО не различаются), а вместо кирилловских букв ЧА удовольствовался слоговым знаком ЧА, похожим на букву У. Так что начертание ГОРОУ означает ГОРЯЧА. И закончил добавлением к слогу ШЬ буквы А для чтения КАША (а не КАШЬ). Итак, древнейшая русская надпись есть надпись смешанная, и она гласит: ГОРЯЧА КАША. Она соответствует и здравому смыслу, и надписям на других сосудах, рис. 17 [37, с. 127]. Замечу, однако, что позже я читал уже иначе, а именно, ГОРОЛО КАНА. Но в данном обзоре я сохраняю более раннее чтение.
Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.
. ...
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Июнь | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
. ..
20 запросов. 0.366 секунд