В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 17, 2007

Заметки становятся серией

Автор 12:43. Рубрика Первые публикации


Еще одно сообщение посвящено надписям на русских стрелах и пиках. На русском оружии из кости есть надписи, представляющие интерес: на стреле из Новгорода [76, с. 155, табл. 22-8], из Воиня [77, табл. ХХII-2] и на пике из Гнездилова [78, с. 68, рис. 2-37], рис. 37-1, 2 и 3:

Наше чтение надписей на костяных наконечниках стрел и пик
Рис. 37. Наше чтение надписей на костяных наконечниках стрел и пик

На стреле ХII в. из Новгорода мы читаем СЬТЬРЕЛА, т.е. СТРЕЛА, рис. 37-4; на стреле ХII в. из Воиня читаем ВОИНЬ, рис. 37-5; на наконечнике Х в. из Гнездилова читаем ПИКА, рис.37-6 [79, с. 291, рис. 1]. Интересно, что наши предки многие изделия подписывали не названиями города или владельца, а наименованием самой вещи.

В этом сборнике мы решили, что пора рассматривать также надписи на изделиях из других славянских стран. В качестве таких надписей, не бывших в рассмотрении у каких-то иных эпиграфистов, мы проанализировали польские средневековые надписи на изделиях из коры. Археологами Польши в городке Островок в Ополе был найден ряд изделий Х-ХIII вв. из коры (видимо, сосновой), рис. 38-1, 38-3 и 38-4 [80, s. 394, рис. 1 и s. 395, рис. 2 и 3]:

Наше чтение надписей на польской лошадке из коры
Рис. 38. Наше чтение надписей на польской лошадке из коры

Мы читаем их так: на коне - КОНЬ и ДИЛЪ (древнее название коня), рис. 38-2; на «лодочке» - ЛОЖЬКА, то есть ЛОЖКА, рис. 39-5; на шиле - ЖАЛЕВО, то есть ПРОКОЛКА, рис. 39-6. Последнее название повторяет прочитанное нами на проколке из Тимерево [5, с. 124, рис. 1], подтверждая прежнее чтение (здесь же, рис. 2). Интересно отметить, что кора, оказывается, служила не только материалом для различных игрушек, но из нее же делалась посуда (ложка), и она же оказывалась писчим материалом для кратких надписей. В принципе польские надписи ничем не отличаются от соответствующих русских.

Наше чтение надписей на польских изделиях из коры
Рис. 39. Наше чтение надписей на польских изделиях из коры

В следующей заметке речь идет о металлическом топорике из Костромы. На этом изделии ХII-XIII вв. из Костромы, рис. 40, [82, с. 304, рис. 1] виден несимметричный орнамент, рис. 40-2, который мы принимаем за надпись. Он читается нами: КОСЬТЪРОМЫ РУСЬ, то есть КОСТРОМСКОЕ КНЯЖЕСТВО. Тем самым орнамент имеет чтение [83, с. 293, рис 1].

Наше чтение надписи на топорике из Костромы
Рис. 40. Наше чтение надписи на топорике из Костромы

Наше чтение надписи на гребне из Новгорода
Рис. 41. Наше чтение надписи на гребне из Новгорода

Надписи имелись и на бытовых предметах, например, на гребнях, чему посвящена следующая небольшая заметка. В слое начала ХIV в. в Новгороде был обнаружен костяной гребень с надписью [84, с. 63, рис. 12], рис. 41. На наш взгляд, надпись слоговым курсивом в виде двух монограмм, имеет два направления чтения, вертикальное и горизонтальное, рис. 1-2. Вертикально читается слово ВЬСЬТЪРЕЧА, т.е. ВСТРЕЧА, рис. 42-2, горизонтально - несколько уменьшенная в размерах надпись СЬ ТОБОЙ, рис. 42-3. На наш взгляд, этот гребень подарил жених своей невесте в память о первой встрече. Затейливый порядок чтения и лигатуры затрудняют ее понимание, что можно считать признаком тайнописи, понятной только дарителю и его возлюбленной [85, с. 293, рис. 1].

В следующей заметке речь идет о другом гребешке, начала IX в., из Тимеревского могильника под Ярославлем [86, с. 84, рис. 8-33], содержащем надпись, о которой археолог ничего не сообщает, рис. 42-1. Мы читаем: СЬ МИЛОЙ ЖИВУ, рис. 42-2 [87, с. 295, рис. 1]. Надпись сделал, видимо, любящий муж, подаривший жене гребень по этому поводу.

Наше чтение надписи на гребне из Тимерево
Рис. 42. Наше чтение надписи на гребне из Тимерево

Наше чтение надписи на формочке из Серенска
Рис. 43. Наше чтение надписи на формочке из Серенска

Краткая заметка анализирует надпись на формочке ХII-XIII вв. из Серенска, которую археолог обнаружила, но прочитать не смогла, рис. 43-1 [88, с. 44, рис. 2-1]. Мы читаем: НЪ ЗАКАЗЪ ЛЕКА, то есть НА ЗАКАЗ ОТЛИВКА, рис. 44-2 [89, с. 295, рис 1]. Тем самым ОТЛИВКА, видимо, прежде называлась ЛЕКА.

Наше чтение надписи на одежде святого
Рис. 45. Наше чтение надписи на одежде святого

Другая заметка анализирует интересный обычай: в средневековой Руси существовала традиция изображать на иконке какую-либо надпись на одежде святого. Эта традиция сохранилась и в изображении святого Глеба на медальоне от ожерелья, найденного в старой Рязани, рис. 45-1 [90, с. 59, рис. 19] и рис. 45-2 [90, с.60, рис. 20]. На рис. 45-1 изображен общий вид ожерелья, где справа показан медальон с изображением святого; на рис. 45-2 демонстрируется центральная часть изображения святого, и на рис. 45-3 - наше чтение складок на центральной части одежды. Чтение идет слева направо и сверху вниз. На левой от нас части сразу за ниспадающими чешуйчатыми складками можно видеть как бы две открывающиеся скобки; это начало слова СЬВЯ, то есть СЬВЯТОЙ. Затем идет треугольник со спиралью, в котором можно опознать слово ГЛЕБЪ. Рядом, правее, находится еще одно аналогичное, но зеркальное изображение имени Глеба, что дает ключ к пониманию правой части как зеркальной. Между правой и левой частями изображения имеется вертикальная палочка, союз И. Правое изображение образовано большой линией низа руки в виде чаши и вертикальной ножки под ней, слогом ЧА; левее находятся две палочки, ДИ или ДЫ, и зеркальное изображение имени Глеба. Над ними на плече и в виде кисти читается имя БОРИСЕ. Все вместе можно прочитать: СЬВЯ. ГЬЛЕБА И БОРИСЕ ЧАДЫ ГЬЛЕБА, то е. СВЯТЫХ ГЛЕБА И БОРИСА. ДЕТИ ГЛЕБА, рис. 45-3 [91, с. 297, рис. 1, 2, 3].

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.17MB | MySQL:11 | 0.210sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.393 секунд