В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Октябрь 18, 2011

Неявные надписи на римских монетах. Буквы Б и В

Автор 13:39. Рубрика Исторические комментарии

Претензии по поводу качества изображения. «Качество изображения, которым так хвалился Чудинов, сыграло с ним злую шутку: он не смог справиться с чтением явных надписей - монетной легенды - и вместо "GERMANICUS" решил, что "GERMANICUM" - более правильно», полагает Сер-Серж.  Напомню, что явные надписи я не читал, а просто указал на место помещения неявной надписи: «А под буквой R явной надписи GERMANICUM можно прочитать продолжение: слово РИМА» При этом мне было абсолютно безразлично, что там написано, можно было просто оставить 4 буквы надписи. Однако тут, как видно на рис. 3Е, действительно последняя бука есть М, а не S. Хотя, еще раз повторяю, к чтению неявных надписей это никакого отношения не имеет. К  тому же, качество изображения выбирал не я, а Андрей Пятыгин.

«По какой причине произошла путаница с флористическими деталями при чудо-анализе того же самого изображения, понять крайне сложно. Ведь на монете на самом-то деле нет изображения ни розочки, ни другого цветка... Как нет и, уж тем более, буквы "Я". Ленточки, которыми скреплен венок, есть и узел этих ленточек тоже есть (и встречаются они на монетах совершенно разных императоров, а не только у Калигулы), а вот цветков никаких нет... Причем, надо заметить, ленточки эти - традиционный и неотъемлемый атрибут изображений венков на монетах императорского Рима, появляющийся уже у имп. Августа».

Вполне возможно, что тут имеется узел ленточки в виде розочки. Возможно, что мне следовало употребить слово «бантик». Но опять - эти мелочи не имеют ровным счётом никакого отношения к чтению неявных надписей! Ведь не буду же я придираться в предложении Сер-Сержа к тому, что в русских текстах не принято писать «у имп. Августа» вместо «у императора Августа». А вот насколько Сер-Серж знает латынь, я проверил формой современных романских языков, в которых утрачен родительный падеж, написав IMPERATOR DE ROMA вместо IMPERATOR ROMAE. Этот подвох Сер-Серж заметил, но пропустил другой: что русской форме ЦАРЬ соответствовала не форма REX, которая обычно считается эквивалентом, а именно форма IMPERATOR, которая чаще всего и писалась. Об этом Сер-Серж пишет так: «Если уж древнеримскому граверу захотелось бы написать "царь Рима", то, скорее всего, вышло бы "Rex Romae"... Ну а если гравер захотел написать слово "император" (имевшее в те годы полную самодостаточность), то он так его и писал на всех известных к настоящему времени монетах этого исторического периода». Итак, как обычно, Сер-Серж основной мысли не ухватил. Теперь понятно, что ему всегда нужно давать пищу для мелких придирок, чтобы он пропускал мимо рассмотрения главное.

«Наиболее сообразительные читатели уже давно предположили, что, скорее всего, речь в легенде аверса идет о человеке с достаточно громоздким именем "Гай Юлий Цезарь Август Германик" (Gaius Iulius Caesar Augustus Germanicus), более известном как Калигула (Германик - имя его отца). И они оказались правы, хотя обозначение "Germanicus" входило в полный титул еще одного римского императора - Вителлия (Aulus Vitellius Germanicus Imperator Augustus), и встречалось на монетах периода его правления как в полном, так и в сокращенном видах (что мы можем наблюдать и на монетах самого Калигулы). А на реверсе изображены сестры Калигулы Агриппина, Юлия и Друзилла (на этой схеме детей Германика можно отыскать в левом нижнем углу)».

Прекрасно! Сер-Серж мне тут же пояснил, кто изображен на аверсе и реверсе. Он выполнил за меня задачу чтения явных надписей и подал пример традиционного понимания, при котором не вносится абсолютно ничего нового. Так что мой замысел перехода к незнакомой области был облегчен этим моим помощником.

«Не смог Чудинов "осилить" и реверс монеты: "Надпись ТРИ ЛИКА ЯРА, видимо, относится к реверсу, где мы видим три фигуры юношей". Понятно, что в силу разных обстоятельств фигуры не очень хорошо видны на первой попавшейся под руку Чудинову монете, но почему же, скажите на милость, нельзя было обратить внимание на то, что вокруг этих фигур написано крупными полустертыми буквами? Возникли трудности с чтением недостаточно четких букв? Так, может быть, надо было обратиться к публикациям тех специалистов, кто уже изучал эту и другие - похожие - монеты? Заглянуть в справочники, поискать в специальной литературе по нумизматике аналоги - разве это не должно входить в качестве обязательного этапа в исследовательскую работу при обращении к античным монетам?»

Было бы странно, поясняя слово «аверс» заниматься реверсом, но этого мой оппонент, как обычно, не заметил. К тому же я сразу же сказал, что буду заниматься НЕЯВНЫМИ надписями. А юноши или девушки изображены, - и  тут Сер-Серж прав, - видно не очень отчётливо. Хорошо, допустим, теперь можно переписать предложение так: "Надпись ТРИ ЛИКА ЯРА, видимо, относится к реверсу, где мы видим три фигуры девушек"» Заметим, что это предположение ничего не меняет по существу. Причём, вполне вероятно, что слова ТРИ ЛИКА ЯРА относятся вообще к чему-то иному.

«Завершается анализ первой монеты многозначительной фразой: "Итак, я выполнил своё обещание и показал, что неявные русские надписи на римской монете существуют. При этом я не выбирал монету, а рассмотрел первую попавшуюся" (курсив Чудинова). Насчет выполнения обещания... Что тут можно сказать? Ведь даже после всего того, что здесь говорилось, Чудинов будет продолжать настаивать на своем: "изображение - хорошее", "неявные надписи на монете есть", "я показал, как выявить неявные надписи"...». - Разумеется, я своё обещание выполнил.

«С другой стороны, Чудинов честно не обещал нам, что проведет серьезную исследовательскую работу, обратится к специальной литературе, разберется в монетных легендах (явные надписи), и вообще - не запутается в истории Древнего Рима, а про латынь уж и говорить-то нечего, ведь надписи было обещано показать русские!
Он просто взял, что попалось под руку, и, попутно блеснув потрясающим уровнем невежества, - "прочитал", сделав в очередной раз сенсационные выводы на... пустом месте
». Итак, Сер-Серж полагает, что те небольшие мелочи, которые получились из-за анализа не лучшего образца латинской монеты, свидетельствуют о якобы моём потрясающем уровнем невежества, а то, что я-таки нашел русские надписи, как обещал, и то, что было целью написания статьи, Сер-Серж, как обычно, НЕ ЗАМЕТИЛ. Иными словами, он, как обычно, слона-то и не приметил. - Так обстояло дело с его первой статьёй в адрес моей дешифровки.

Вторая и третья статьи Сер-Сержа. Приведя 12 (!) изображений другой монеты, Сер-Серж изумлённо восклицает: «Как уже догадался внимательный читатель, в приведенных изображениях, кроме иконографии (о некоторых особенностях, касающихся портретного сходства см. здесь) и легенд, общим является положение источника света при фотосъемке - кроме, пожалуй, экземпляров №№ 8 и 9, резко выделяющихся из этого ряда (заинтересовавшиеся могут, для "полноты картины", заглянуть и сюда). Так что же получается? "Если солнце светит в глаз", то у нас есть неявные надписи на подбородке, а если светит прямо в... другое место то - они исчезают?». - Ничуть. Этот оппонент отнюдь не показывает моего чтения при изменённом освещении, которого просто нет, поэтому его выводы весьма гипотетичны. И опровергать тут просто нечего.

«Конечно, для поиска невидимых или трудноразличимых невооруженным глазом деталей, возможно нанесенных на матрицу для чеканки монет, логичнее было бы выбрать высококачественную фотографию (желательно - с использованием макросъемки) экземпляра в "отличном" или, хотя бы "очень хорошем" состоянии (Советы нумизмату. Вологда, 1992. С. 12), но... Чудинов же взял первое попавшееся...». - Именно так. Я взял первую попавшуюся, и на ней русские надписи ЧИТАЛИСЬ.

Но Сер-Серж недоволен и теперь. «2.3. Следующая фотография, "прочитанная" Чудиновым, тоже изображает потертый экземпляр и именно в этих потертостях отыскиваются неявные надписи...». - Читать эти слова довольно странно. Я показал на рис. 2 и 3, что совершенно такие же надписи имеются и на непотёртых монетах.

«2.4. "Антониану", который, по несчастливой случайности, оказался в числе иллюстраций к словам на букву "А", тоже досталось от чудо-чтений... Практически все, что на данном изображении было обнаружено Чудиновым, стало "заметно" только "в негативе"». - Правильно. Светлые надписи на тёмном фоне удобно читать именно так.

rim4.jpg

Рис. 4. Сопоставление надписей, выявленных мною, с пародией Сер-Сержа

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.21MB | MySQL:11 | 0.183sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Июль 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.343 секунд