В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 18, 2007

Полноценный урожай надписей дешифровки 1998 года

Автор 22:55. Рубрика Первые публикации

Полноценный урожай надписей дешифровки 1998 года

В.А. Чудинов

Продолжаю обзор ранних статей. В данном обзоре подвожу итог публикациям 1998 года и делаю определенные выводы.

Статья из сборника ГАСК. В 1998 году в сборнике Государственной академии славянской культуры была помещена наша статья обзорного характера, где помимо чтения уже известных читателю надписей были представлены и несколько новых. Так, на рис. 1 представлено изображение железных украшений, жиковин, изготовленных для дворца Коломенское [1, с.171, рис. 1]. На первый взгляд, кроме орнамента на них ничего нет. Однако, если внимательно приглядеться к линиям и завитушкам, можно обратить внимание на их несимметричность и на то, что соответствующие части декора являются знаками слогового письма. На одной жиковине написано: Рука КАСИМОВА ВАНИ, на другой - НЬВОЛЬНИК ЖЬЛЕЗА [2, с.109, рис. 4]. Крепостной свою жалобу на неволю выразил уже малоизвестным к тому времени, но еще существовавшим слоговым письмом. Как видим, в XVI-XVII веках слоговым письмом пользовались люди из простого народа.

Наше чтение надписи на жиковинах из Коломенского дворца
Рис. 1. Наше чтение надписи на жиковинах из Коломенского дворца

В этом сборнике мы повторно рассматриваем один из деревянных светильников из Новгорода XIV века [3, с. 215, рис. 28-2], и впервые вместе с ним - два других светильника из Новгорода того же времени [4, с. 222, рис. 22-4]. Все надписи образуют лигатуры, рис. 2.

Наше чтение надписей на светильниках из Новгорода

Рис. 2. Наше чтение надписей на светильниках из Новгорода

На левом предмете, рис. 2-1, можно прочитать надпись СЬВЕТИЛО, то есть СВЕТИЛЬНИК, рис. 22, а на двух других - ЗАЛИТЬ, рис. 2-4, и ЗАЛИТЬ МАСЛА, рис.2-6 [2, с. 109, рис. 5]. Вид знаков своеобразен, напоминая кресты, углы и прочие угловатые фигуры. Я назвал это «колючим стилем» новгородского слогового письма.

Наше чтение надписей на керамике из Польши
Рис. 3. Наше чтение надписей на керамике из Польши

Помимо русских, рассматривались и надписи на изделиях из других славянских стран. Так, в Польше было много надписей-клейм на керамических изделиях из Кракова [5, с. 142, рис. 65 В-IV е], Гданьска [6, с. 77, табл. XII], Щецина [7, с. 167, рис. 141], Бискупина [8, с. 150, рис. 2], рис. 3-1, 3, 5 и 7, которые мы прочитали так: КЪРАКАВЪ, ГЪДАНЬСЬКЬ, РУБЕЖЬ ПЪРУТА, СЬ БИСЬКУПИНЪЩИНЫ [2, с. 113, рис. 11], рис. 3-2, 4, 6 и 8.

Наше чтение надписей на предметах из Словакии
Рис. 4. Наше чтение надписей на предметах из Словакии

На обломке керамики из Словакии [9, с. 468, рис. 150], рис. 4-1, тоже можно прочитать названия населенного пункта, например, БИЛИНЕ [1, с. 113, рис. 12], рис. 4-2. Однако словаки оставили надписи и на многих других предметах. Так, на кресте IX века из Злате Морице [10, с. 617, рис. 208], рис. 4-3 можно прочитать надпись: СЬЛОВАКИ ЗЬЛАТЕ, рис. 4-4, а на пуговице из Бржецлава [11, с. 522, рис. 195], рис. 4-5 читается слово СЬЛОВАКИ, рис. 4-6 [2, с. 113, рис. 12] Стиль надписей всякий раз разный.

Заметка из нашей брошюры. В данном разделе можно поместить нашу интерпретацию надписи на камне, найденном И. Маланиным в 1979 году у дер. Молодильно Хвойнинского района Новгородской области [12, с. 150], рис. 5-1.

Надпись на камне у дер. Молодильно
Рис. 5. Надпись на камне у дер. Молодильно

Надпись небольшая, и очень напоминает надпись эпохи палеолита с тем же коротким, но емким словом БОЖЕ! [13, с. 24], рис. 5-2. Было высказано предположение, что перед нами изображен небольшой скромный алтарь, перед которым молились (а иногда на нем, возможно, и приносили жертвы) различным богам. Однако теперь мы сомневаемся в таком чтении, поскольку с одной стороны, приходится переворачивать знаки, что для камня с его фиксированным положением вряд ли приемлемо; с другой стороны, надпись БОЖЕ! Характеризует обереги, и, наконец, камень находился на «жальнике», то есть кладбище. Вероятно, надпись следует читать ЖЬЛЬ(НИКЬ), то есть ЖАЛЬНИК, КЛАДБИЩЕ, рис. 5-3.

На этом мы заканчиваем обзор опубликованных чтений надписей; где-то около 30 новых надписей находится в печати и к настоящему времени (2000-му году) пока не опубликованы. Приведенные примеры показывают разработку нами четвертого направления, то есть чтения несложных надписей, и разработку пятого направления, связанного с разложением лигатур, рисунков и узоров. Для нас отличие в этих двух видах текстов не играет существенной роли, хотя для неискушенного читателя контраст между ними поразителен. Как видно из приведенного анализа, ряд наших предыдущих чтений нас не устраивает, так что к себе мы тоже оказываемся в определенной степени критичны.

Конечно, опубликованные надписи представляют примерно одну десятую часть прочитанного нами массива и скорее отражают возможности автора контактировать с издателями и оперативно сдавать материал, чем реальный объем проведенного исследования. Однако и по этим примерам можно видеть особенности нашего подхода к чтениям.

Можно ли читать слоговым способом более древние тексты? Если существование слоговой письменности в эпоху средних веков у славян для нас не представляет проблемы, и речь идет лишь о том, чтобы установить конкретные даты вытеснения этой письменности кириллицей или латиницей в каждом конкретном княжестве, то с более ранней письменной культурой возникают существенные трудности. Задача данной монографии вовсе не состоит в выявлении всех аргументов в пользу существования или отсутствия слоговой письменности того же фонетического значения, что и в средние века в тех же регионах, где позже обитали славяне; это совершенно специфическая проблема, не имеющая отношения к истории дешифровки и требующая для всестороннего рассмотрения другой монографии не меньшего объема.

Поэтому не вникая в суть проблемы мы пойдем по пути наименьшего сопротивления. В юриспруденции этот путь называется презумпцией невиновности: любой человек до его обвинения считается невиновным. Мы будем исходить из презумпции культурной состоятельности: любой этнос с развитой культурой обладает письменностью. Еще раз подчеркнем, что это совершенно голословное утверждение, возможно, очень далекое от действительности. Однако исходя из него, мы попытаемся сделать второе допущение: этносы, предшествовавшие славянам в данном регионе по времени, могли говорить и писать на одном из праславянских языков. Заметим, что это тоже весьма сильное утверждение, которое может быть опять-таки очень сильно удаленным от действительности. И, наконец, третье предположение: в силу консерватизма древней культуры праславянский язык мог использовать письменность того же типа, что и в средние века, то есть славянскую слоговую письменность. Это тоже пока совершенно необоснованное допущение.

А теперь будем рассуждать от противного: если наши допущения не оправданы, значит, любая попытка чтения приведет к результатам, какие мы уже видели: к разного рода ПОКОВЬЯМ, ВРЕВОРУСАМ, ПЕЛЕГОЛАМ и СВЧЖЕНЯМ по Фигуровскому, к ЙЕЗДЕЙЕ ЗАЩО ТЕЗЪ ДЕЙО по Гриневичу, к КХАДА ТХАР ТХАР ТХАР УДАТХА ТЕТХАР по Серякову. И это будет смертельным приговором всяким дальнейшим попыткам распространить чтение на более далекие времена.

Дописьменный период в Киеве. В VI-VIII вв.в Киеве, еще до изобретения кириллицы, поляне пользовались слоговым письмом, которому придавали вид узоров. Нередко эти знаки представляли собой как бы растительный орнамент, что позволяет считать их одновременно и элементами красочного декора металлических изделий.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.16MB | MySQL:11 | 0.158sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.316 секунд