В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 26, 2007

Четыре этапа нахождения руницы у древних греков

Автор 11:48. Рубрика Cлавянская и неславянская письменность

Чтение начнем с надписи на груди юноши СЕ ТЕСЕЙ. На копне волос юноши справа жирным шрифтом начертано Я СЛАВЯНИН, а слева тоньше — ТЕСЕЙ СЕГЕИДЫ, что можно понять как ТЕСЕЙ С ЭГЕИДЫ. Пряди волос, выбивающиеся из-под ленты на голове Афродиты дают чтение ЗАПОТЕЛА Я, что можно понять как признание в том, что Афродита неслась на остров Наксос с предельно высокой скоростью. На нагрудном украшении богини слева читается Я — АФРОДИТА, тогда как верхняя нить образует знаки слова ПОСТОЙ, а нитка ниже и знаки справа и вниз от нее образуют слова ТЫ ЧУЖЕСТРАНЕТС, то есть ТЫ, ЧУЖЕСТРАНЕЦ. Если то же украшение обратить в цвете, на нем можно прочитать слово ПРЕКРАСНЫЙ. Чуть правее и ниже там читается слово ОСТАНЬСЯ. Низ украшения от правой груди богини влево в прямом цвете читается как А АФРОДИТА ДАСТ ВАМ, в обращенном — как ПОЯС, складки между левой рукой и блузкой в районе локтя можно прочитать как слова К НОЧИ. Далее читаются складки оборки вверху юбки под поясом как слова ПРАВДА Я, а ее бахрома — как слово СИЛЬНАЯ. Складки юбки на правом бедре рисуют слово СИЛЬНАЯ, такие же складки на левой голени и бедре читаются как слова И БЕС ПОЯСА. Складки оборки на подоле юбки в обращенном свете образуют слово АФРОДИТА, а чередование позитивных и негативных букв можно прочитать как слова НЕ ВРЕТ. (Замечу, что последнее высказывание весьма удивительно: если Афродита убеждает, что она не врет, значит, бывают случаи, когда она лжет сознательно). На этом надписи на теле Афродиты заканчиваются (либо я не смог их обнаружить), и я перехожу к чтению надписей на кружевах постели Ариадны между икрой левой ноги Тесея и до середины левого бедра Ариадны.

Мое чтение надписей на стамносе

Рис. 25. Мое чтение надписей на стамносе

В обращенном свете читаются слова АФРОДИТЕ НЕ НАДО, а затем правее, под свешенной кистью руки Ариадны, чередуя позитивные и негативные буквы — слова МОЛЬБ И ОТЧАЯНИЯ. На кромке, отделяющей фестоны простыни от матраса, читаются слова ОНА и в обращенном цвете ДАРИТ, затем в чередовании позитивных и негативных букв ТОТ ПОЯС, выше мелким шрифтом ЛЕЛИ И, затем правее — МОЛОДИ И РАДОСТИ. Наконец, на шапке волос на голов Ариадны, можно прочитать в чередовании прямого и обращенного цвета слова АРИАДНА (вверху) СПИТ МОЩНО (внизу), и на складках юбки на правом бедре — ДНЕМ. Итак, Ариадна мощно заснула днем, и проспала своего жениха, который от нее сбежал. Вопреки вмешательству Афродиты, которая готова была подлиться с девушкой даже своим волшебным поясом.

В результате чтения получается небольшой рассказ: ВОТ ТЕСЕЙ, ТЕСЕЙ С ЭГЕИДЫ. Я — СЛАВЯНИН. Я — АФРОДИТА, ЗАПОТЕЛА Я. ПОСТОЙ, ЧУЖЕСТРАНЕЦ ПРЕКРАСНЫЙ, ОСТАНЬСЯ! А АФРОДИТА ДАСТ ВАМ ПОЯС К НОЧИ. ПРАВДА, Я СИЛЬНАЯ — СИЛЬНАЯ И БЕЗ ПОЯСА. АФРОДИТА НЕ ВРЕТ. АФРОДИТЕ НЕ НАДО МОЛЬБ И ОТЧАЯНИЯ, ОНА ДАРИТ ПОЯС ЛЕЛИ И МОЛОДОСТИ, И РАДОСТИ! — АРИАДНА СПИТ МОЩНО, ДНЕМ! Итого — 50 слов.

Во времена Пушкина такого рода рассказики в изображениях назывались картины-руны. Они отличаются от простых пояснений тем, что в них есть как речь от первого лица, так и наличие эмоциональных реплик. Так, например, Афродита на данном рисунке взывает к Тесею: Постой, чужеземец прекрасный, остановись! Или о себе она говорит: Я — сильная, сильная и без пояса. (Как известно из греческой мифологии, сила обаяния Афродиты заключалась в ее волшебном поясе. В данном отрывке она собирается его то ли одолжить, то ли подарить молодым). Тем самым, нам впервые встречается в данном случае такой любопытный повествовательный жанр, как картина-руна. А из этого факта следует более сильное утверждение, чем можно было себе позволить, читая надписи на киликах: если на третьем этапе дешифровки можно было предполагать, что надписи на русском языке пишутся на рисунках древнегреческих художников только для пояснения греческих сюжетов незнакомым с ними славянам, то теперь вывод должен быть прямо противоположным: рассказы пишутся явно для славян, тогда как для греков-то как раз никаких пояснений и не делается! Ибо одно дело — вписать 1-2 слово в рисунок того или иного персонажа, и совсем другое — расписать по ролям целую сцену, где должны быть продуманы позы каждого действующего лица, а для их реплик должны быть предусмотрены многочисленные складки одежды, пряди волос, морщинки на покрывалах мебели и прочие фрактальные элементы. Иными словами, не текст вписывается в уже готовый рисунок, а рисунок планируется под задуманный текст! К тому же создание букв и знаков с наложением позитивно и негативно читающихся графических элементов друг на друга — это достаточно сложная и кропотливая работа на пределе разрешающей способности человеческого глаза, и никто не будет удваивать или утраивать себе число человеко-часов на нанесение таких дорогостоящих элементов отделки на готовое изображение, если на подобные картины не будет устойчивого спроса. Из этих наших рассуждений вывод будет только один: древнегреческая вазопись создавалась для славян! Но сделать грамотную надпись на русском языке мог только русский человек. Это уже утверждалось на третьем этапе дешифровки. Теперь же утверждается существование большого платежеспособного рынка славян на территории древней Греции.

Что же касается редких греческих надписей, делаемых явно — так это просто придание славянской работе восточного колорита. Так сказать, греческая стилизация славянских изделий, а также пояснение имен греческих персонажей самим же грекам на тот случай, если они не очень знакомы с собственной мифологией.

Это — такая же игра славян классического периода древнегреческой истории в их мифологию, как и игра в нее в XVIII веке во всей Западной Европе, когда, например, французская графиня Дюбарри изображалась скульптором абсолютно обнаженной — “в виде Дианы”. То же самое было и в России, когда греко-римские сюжеты не сходили с полотен живописцев или из репертуара спектаклей придворных театров.

Таким образом, теперь представляется совершенно закономерным наличие на древнегреческих изображениях славянских пояснений или целых рассказов и, напротив, полная необязательность существования на них греческих надписей.

Артемида. Этой богине посвящено изображение на краснофигурной амфоре “мастера Андокида”, сделанное около 520 года до н.э. В настоящее время амфора хранится в Государственном музее Берлина. Я привел фрагмент росписи на рис. 2616.

Чтение я начинаю с завитушек, которые богиня держит в руке. Они читаются ЖИВИНА РУСЬ — это название мне хорошо знакомо. Так, начиная с неолита, называлась сначала область так называемой археологической культуры Винча (по местечку Винча вблизи Белграда в Сербии), а позже все Балканы. Далее я читаю узор на голове богини Артемиды, сначала обратив цвета, — слова К РАКОВИНЕ, — затем в прямом изображении, слова И ГОЛОВА. Области чтения на рис. 27 я специально показал на врезках. Затем я читаю область уха; чуть левее раковины находится лигатура, которая, вместе с вырезами самого уха, читается как АРТЕМИДА Я. — Весьма сложным для чтения оказалось украшение на мочке уха; после нескольких гипотез я остановился на чтении ТИРОЛЬСЪКЪЯ (хотя обычно суфикс пишется через СЬ, а не СЪ), то есть ТИРОЛЬСКАЯ. Далее читается гармошка капюшона в нижней части (я ее тоже вынес на врезку) — тут следуют удивительные слова (чтение снизу вверх): Я — ЛАДА.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.26MB | MySQL:11 | 0.370sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Май 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.539 секунд