В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Январь 31, 2007

Говорили ли «черняховцы» по-русски?

Автор 11:06. Рубрика Исторические комментарии

Кувшин из Ромашек. Эта заметка в определенной степени выполняла просьбу Бориса Александровича Рыбакова ко мне заняться рассмотрением календарей черняховской эпохи. В свое время, анализируя календарные надписи, он отмечал: «Из всех сосудов славянской земледельческой лесостепи в «трояновы века», содержащих календарную тематику, самым замечательным и важным для науки безусловно является кувшин из могильника в Ромашках на Роси, невдалеке от самого Черняхова» (РЫ3, с. 177). Неудивительно, что мы начали анализ именно с этого предмета.

На тулове кувшина нанесено два пояса орнамента, рис. 22-1 (РЫ3, с. 179, рис. 34), широкий и узкий; узкий Б.А.Рыбаков проинтерпретировал как календарь, подписав соответствующие дни, рис. 22-2, тогда как широкий представлял собой пиктограммы разных месяцев лета (мы слегка подредактировали эти прориси Б.А. Рыбакова, приведя их в более точное соответствие узорам на кувшине). То, что Б.А. Рыбаков назвал изображением серпов и сжатых снопов на ниве (РЫ3, с. 178), с нашей точки зрения является надписью знаками славянского слогового письма, которые я прочитал ЯРИЛО, КАТИ ЖАТЪВЫ! ЛАДИ, ЛАДИ!. Тем самым, наряду с пиктограммами здесь можно видеть обращение к богу Яриле с просьбой «выкатить» жатвы разных культур и сладить это как можно лучше. Тем самым гипотеза Рыбакова о календарно-земледельческом назначении кувшина подтверждается (ЧУ4, с. 168-169). Сейчас, однако, я увидел ошибочность чтения второго слова, и прочел ЯРИЛО. КЪПЕЛА. ЖАТЪВА. ЛАДЫ, ЛАДИЦЫ, рис. 22-3, 22-4, 22-5, 22-6 и 22-7.

Мое чтение надписи на кувшине из Ромашек

Рис. 22. Мое чтение надписи на кувшине из Ромашек

Тем самым, речь идет о названии наиболее важных дней года, что подтверждает атрибуцию Б.А. Рыбакова данного сосуда как календарного. Интересно, что обращение адресовано не сыну Сварога Даждьбогу, а Яриле. Это напоминает о трипольской культуре, связанной именно с почитанием Ярилы (Яр-Бога).

Надписи из коллекции П.А. Британова. На мой взгляд, не менее трех надписей из коллекции П.А. Британова могут быть прочитаны как слоговые. Прежде всего, речь идет о надписях на сосудах. Так, надпись 8 (БРИ, с. 5, рис. 1-8) на черепке, рис. 23-1, как мне кажется, может быть прочитана не как латинская RIL (это неизвестно, что означает), а как славянская, РАИНЫ, рис. 23-2, что означает родительный падеж от женского имени РАИНА (широко распространенного в Болгарии).

Другая надпись, рис. 23-3 (Бри, с. 5, рис. 1-10), может быть прочитана как ПИВО, рис. 23-4, ибо слегка наклоненный направо знак можно принять за лигатуру знаков ПИ и ВО. Наконец, последнюю надпись, рис. 23-5 (БРИ, с. 5, рис. 1-9), я повернул на 900 вправо против оригинала. Ее я читаю СЬВЕТИЛО, рис. 23-6, что означает СВЕТИЛЬНИК. Таким образом, надпись, поясняющая светильник, нам встречается во второй раз. Вероятно, черепок от светильника ничем не отличался от черепка любого другого керамического сосуда.

Мое чтение надписей на черняховских изделиях

Рис. 23. Мое чтение надписей на черняховских изделиях

Сосуд из Рипнева-2. К числу черняховских памятников П.А. Британов относит и сосуд из поселения Рипнев-2 Львовской области. Сосуд был найден В.Д. Бараном (БА2, с. 243, рис. 14), причем знаки на нем этот исследователь считал надписью. П.А. Британов полагает, что “знаки слишком однотипны, чтобы на самом деле являться знаками письма” (БРИ, с. 4). К сожалению, однако, он помещает упрощенную прорись изображения, так что вя вторая строка у него превращается в сплошные вертикальные линии.

Мое чтение надписи на черепке сосуда из Рипнева-2

Рис. 24. Мое чтение надписи на черепке сосуда из Рипнева-2

На мой взгляд, однако, данную надпись в две строки, рис. 24-1, вполне можно прочитать. Я читаю ее А ВОДА ВАРЕНЕ. РАНЕ ВЪЛА..., рис. 24-2. Это я понимаю как А ВОДА КИПЯЧЕНАЯ (ВАРЕНАЯ). РАНЬШЕ — СЫРАЯ (ВЛАГА). Последнее слово целиком на черепке не уместилось. Вообще говоря, надпись сделана неумелой рукой, отчего знак D начертан зеркально, вместо ВАРЕНА написано ВАРЕНЕ (что можно принять за зеркальное начертание знака НА), каждая строка имеет разную округлость букв.

Сосуд из Раду-Негру. Он уже приводился на рис. 2-1, а надпись на нем Г.С. Гриневич читал как ЛЕВИ ЛОЙ, то есть ЛЬВИНОЕ САЛО, рис. 14-4. Теперь я привожу полное изображение сосуда, рис. 25-1, прорись надписи, рис. 25-2, и свое чтение ВИНО ЛЕТЪНЕ, рис. 24-3, что означает, видимо, ВИНО ПРОШЛОГОДНЕЕ (ЛЕТОШНЕЕ). Это чтение я опубликовал во второй части своей монографии об истории дешифровок славянского слогового письма (ЧУ5, с. 83, рис. 2-74-4), критикуя чтение Г.С. Гриневича.

Мое чтение надписи на кувшине из Раду-Негру и фибуле из Рипне

Рис. 25. Мое чтение надписи на кувшине из Раду-Негру и фибуле из Рипне

Фибула из Рипне. На фибуле из Рипне, Западный Буг, III-V вв. н.э. (БА2, с. 221, рис. 6-19), рис. 25-1 мы читаем: ВОЙДИ-ВЫЙДИ ЖЕ (ЧУ2, с. 123, рис. 8) (анфас ВОЙДИ, в профиль ВЫЙДИ ЖЕ, что указывает на разное положение фибулы по отношению к хозяину при ее входе в отверстие и при выходе из него), рис. 25-2. Обращает на себя внимание форма ВЫДИ вместо ВЫЙДИ, а также наличие усилительной частицы ЖЕ в форме ВЫЙДИ, что говорит о хорошем вхождении изделия в отверстия и о хлопотах с его выниманием.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.25MB | MySQL:11 | 0.189sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.335 секунд