Этрусские дешифровки Светислава Билбии
В.А. Чудинов
В моих исследованиях по истории дешифровки этрусской письменности не хватает дешифровок знаменитого сербского исследователя Светислава Билбии, о работах которого сербы отзываются как о весьма значительных. Поэтому я хотел бы собрать о нём как можно больше сведений.
О сербском камне с законами VIII века из Сирбины
В.А. Чудинов
На сайте доктора Йована И Деретича опубликована статья о камне с русско-сербской надписью VIII века до н.э. н.э. (ДЕР). В ней автор пишет: «В городе Сербине, как его называл Страбон и как он изначально назывался, а греки перекрестили его в Ксантос, на окраине города Лика в Малой Азии, был найден высеченный на крупном камне сербский свод законов восьмого века до н.э. Свод был высечен на сербском языке и на алфавите «сербица», так что его можно читать без большого труда».
Неявные надписи на римских монетах. Буквы Б и В
В.А. Чудинов
Шестого сентября 2011 года я опубликовал статью ЧУ1. В ней я решил сыграть в поддавки с моим постоянным оппонентом из «чудинологов», Сер-Сержем, который уверял, что на этрусских монетах не может быть русских надписей, как явных, так и неявных. Тогда я решил поставить «решающий эксперимент» и посмотреть, имеются ли аналогичные надписи на римских монетах, к которым я прежде не обращался, не постеснявшись назвать себя в этой области новичком. При этом я согласился выполнить все условия оппонента: не прибегать к их собственной выборке, а анализировать всё подряд; не показывать надписи в увеличенном виде без того, чтобы показать их в нормальных размерах, не использовать прориси, а работать только с фотографиями. Мне было любопытно, прав ли я в понимании мотивов этого сетевого хулигана.
Еще раз о Марсе, его жизни и посещениях человека
В.А. Чудинов
«Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе, наукой не установлено» - эту реплику лектора Никодимова из «общества по распространению» в исполнении артиста Филиппова в кинофильме «Карнавальная ночь» мы хорошо помним. В ХХ веке, после обнадёживающего открытия на Марсе каналов астрономом Скиапарелли последовала череда разоблачений: на Марсе существует только песок и скалы, воздуха практически нет, да и воды тоже. Однако в моих исследованиях были обнаружены следы посещения Марса землянами. И вот в последнее время появились некоторые интересные сообщения.
Этнические и социальные функции языка
В.А. Чудинов
Лингвисты обычно понимают язык как средство общения и способ передачи человеческой мысли. И это понятно, поскольку ничто другое не может выполнять указанные функции лучше языка. Однако с точки зрения ряда других наук такое понимание является неполным, ибо язык исполняет и ряд других функций. Так, с точки зрения культурологии язык является основной составляющей частью культуры любого этноса, а внутри этноса - составной частью субэтноса, то есть конкретного социального слоя. И если различаются этносы и социальные слои, то такое различие проходит и внутри любого языка. Иностранцы на любом языке говорят не так, как его носители, а жители других регионов или других социальных слоёв имеют свои «родовые пятна».
Народная этимология как народное толкование слов
В.А. Чудинов
Мне давно хотелось рассмотреть понимание народной этимологии разными лингвистами и выяснить, почему они именно этимологию вывели за рамки народной культуры. Во многих статьях я вскользь затрагивал эту проблему, но теперь настало время обсудить ее как основную.
Определение. «Народная этимология - ложная этимология, лексическая ассоциация, возникающая под влиянием просторечия, но позднее воспринимаемая также и классическим литературным языком. Переделка и переосмысление заимствованного (реже родного) слова по образцу близкого ему по звучанию слова родного языка, но которое отличается от него по происхождению. Например: «полуклиника» вместо «поликлиника», «мелкоскоп» вместо «микроскоп», «мухляж» вместо «муляж», «гульвар» вместо «бульвар» (сопоставление с глаголом «гулять»), «полусад» вместо «палисадник», «палисад» (франц. palissade - частокол, дощатый забор, загородка, живая изгородь), «скупилянт» вместо «спекулянт» (сопоставление с глаголом «скупать») и т. п. Примером переосмысления может служить сочетание «малиновый звон» (в значении «приятный, стройный звон колоколов»), ассоциирующееся с названием ягоды. На самом деле, оно восходит к наименованию бельгийского города Малин (Мехелен), где находится старинный собор, при котором имеется специальная школа звонарей, своеобразных «малиновских» музыкантов на колоколах» (Википедия).
Комментарий к статье Ленни о русском языке
В.А. Чудинов
В сентябре 2011 года «Газета.ру» напечатала провокационную статью некого Ленни (ЛЕН) под рубрикой «личный опыт». В ней русский язык представлен в весьма неприглядном свете. Естественно, что эта атака на русский язык должна быть отражена.
Постановка вопроса. «Интересный вопрос меня иногда беспокоит: как связан русский язык и русский менталитет, какое влияние оказывает язык на сознание говорящих на нем людей и как влияет сознание людей на язык».
. ...
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Сен | Ноя » | |||||
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
. ..
17 запросов. 0.414 секунд